Hvað þýðir atender í Portúgalska?
Hver er merking orðsins atender í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atender í Portúgalska.
Orðið atender í Portúgalska þýðir stilla, svara. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins atender
stillaverb |
svaraverb Quando o telefone tocou, ele correu a atendê-lo. Þegar síminn hringdi, hljóp hann að svara honum. |
Sjá fleiri dæmi
Se o cão não atender aos seus esforços, ou se ao treiná-lo, ou em qualquer outra ocasião, você se sentir ameaçado, procure a ajuda de um treinador de cães competente. Leitaðu hjálpar hjá hæfum hundaþjálfara ef viðleitni þín til að þjálfa hundinn ber ekki árangur eða ef þér finnst þér einhvern tíma ógnað meðan þú ert að þjálfa hann. |
Jeová, o “Ouvinte de oração”, usa seus anjos, seus servos terrestres, seu espírito santo e sua Palavra para atender às orações. — Salmo 65:2. Jehóva, sem „heyrir bænir“, notar engla, jarðneska þjóna sína, heilagan anda og orð sitt til að verða við bænum manna. — Sálmur 65:3. |
11 No fim dos anos 1800, a atitude correta que os superintendentes cristãos deviam cultivar foi destacada quando foram selecionados homens para serem representantes viajantes para atender às necessidades do povo de Deus. 11 Síðla á nítjándu öld var rætt um það hugarfar sem kristnir umsjónarmenn ættu að temja sér, en þá var verið að velja umsjónarmenn til að ferðast milli safnaða og þjóna þörfum þeirra. |
Emily vai atender ao telefone. Emily svarar í símann. |
Também aprendeu que, quando ela se comprometia com algo, como ir ao seminário ou ler as escrituras, era mais fácil honrar o compromisso assumido do que quando agia por mera obrigação ou para atender a expectativas alheias. Henni lærðist líka að betra er ef hún ákveður sjálf að skuldbinda sig einhverju, t.d. því að fara í trúarskólann eða lesa ritningarnar og halda boðorðin, heldur en ef henni er skylt að gera það eða hún „verður“ að gera það. |
Os superintendentes não são obrigados a satisfazer pedidos extravagantes ou a atender desarrazoadas demandas de atenção. Umsjónarmönnum er ekki skylt að uppfylla óhóflegar óskir eða koma til móts við ósanngjarnar kröfur um athygli og aðstoð. |
Certo dia, ao atender à porta de sua casa, ela se deparou com duas Testemunhas de Jeová dispostas a ajudá-la a aprender o distinto nome do Deus verdadeiro, Jeová. Einu sinni var bankað á dyrnar heima hjá henni og tveir vottar stóðu fyrir utan. Þeir kenndu henni nafn hins sanna Guðs, Jehóva. |
Mas se esse não for o caso, ou seja, se ele podia atender o pedido, mas preferiu não fazer isso, então ele mentiu. En ef hann segir ósatt — ef hann getur raunverulega orðið við beiðninni en einfaldlega velur að gera það ekki — þá hefur hann blekkt starfsmennina. |
Não sei, vou encostar e atender a chamada. Ég legg bara og svara ūessu. |
Jeová consola seu povo por atender a orações Jehóva hughreystir þjóna sína með því að bænheyra þá |
Por que Jesus se recusou a atender o pedido de certo homem? Hvers vegna varð Jesús ekki við beiðni manns nokkurs? |
Assim, os dois cuidam de que o cordeiro esteja pronto e de que se façam todos os outros arranjos para atender as necessidades dos 13 celebrantes da Páscoa: Jesus e seus 12 apóstolos. Þeir sjá því til þess að lambið sé tilbúið og allt annað sé til reiðu þannig að Jesús og postular hans tólf geti haldið páska saman. |
Tenho um telefonema para a atender. Ég ūarf ađ svara öđru símtali. |
Ele enfatizou a importância de o bispo e o conselho da ala passarem a atender às necessidades de bem-estar, já que a reunião de bem-estar não existe mais. Hann lagði áherslu á mikilvægi biskups og deildarráðs í velferðarmálum nú þegar velferðarfundir væru ekki lengur fyrir hendi. |
Jesus, o Bom Pastor, chama-nos quando nos desviamos do caminho, e aprendemos a atender a Sua voz. Ele nos guia às pastagens seguras da salvação e vida eterna, protegendo-nos dos perigos da morte e do pecado. Jesús, góði hirðirinn, kallar á okkur þegar við villumst frá, og ef við lærum að hlýða raust hans, mun hann leiða okkur á örugga beitihaga sáluhjálpar og eilífs lífs og vernda okkur gegn hættum dauða og syndar. |
Snow relatou: “Muitos que tinham sido humildes e fiéis no cumprimento de todos os deveres — sempre prontos para atender a todo chamado do Sacerdócio — estavam ficando com um espírito arrogante e um coração orgulhoso. Snow sagði: „Margir þeirra sem auðmjúkir höfðu verið og trúfastir og alltaf til staðar í prestdæmisskyldu sinni – urðu dramblátir í anda og létu leiðast af hroka í hjarta. |
Não posso atender agora... Ég get ekki svarađ símtali ūínu... |
Mas havia outro motivo: sua compaixão de coração o motivou a agir para atender às necessidades espirituais das pessoas. En hann gerði það líka af öðrum hvötum: Hann fann til með fólki og það knúði hann til að sinna andlegum þörfum þess. |
Êxodo 32:9-14 Como Jeová mostrou humildade ao atender à súplica de Moisés a favor de Israel? 2. Mósebók 32: 9-14 Hvernig sýndi Jehóva lítillæti þegar hann svaraði beiðni Móse fyrir hönd Ísraelsmanna? |
No momento, não podemos atender. Viđ erum ekki heima ūessa stundina. |
O próprio fato de que só em 1990 o Senado dos EUA apreciou o “Estatuto da Violência Contra as Mulheres”, mostra que os legislativos dominados por homens têm sido lentos em atender às necessidades das mulheres. Sú staðreynd að Bandaríkjaþing skuli ekki hafa fjallað um „lög um ofbeldi gegn konum“ fyrr en árið 1990 sýnir að löggjafarsamkundur, þar sem karlar ráða mestu, hafa farið sér hægt í því að bregðast við þörfum kvenna. |
Para eles era um pedido impossível de atender. — Daniel 2:1-11. Þeim var um megn að verða við beiðni hans. — Daníel 2: 1- 11. |
7 Foram vagarosos em aatender à voz do Senhor seu Deus; portanto, o Senhor seu Deus é vagaroso em atender às suas orações, em responder-lhes no dia de suas tribulações. 7 Þeir voru tregir til að ahlýða rödd Drottins Guðs síns. Þess vegna er Drottinn Guð þeirra tregur til að hlýða á bænir þeirra og svara þeim á erfiðleikatímum þeirra. |
Mas agora me sinto muito mais achegada a Jeová e grata por ele atender às necessidades dos deprimidos com esses artigos amorosos, e eu queria que soubessem disso.” En núna finnst mér ég nálægari Jehóva og er þakklát fyrir að hann skuli hafa brugðist við þörfum þunglyndra með þessum kærleiksríku greinum, og mig langaði til að segja ykkur það.“ |
Venham atender ao chamado do gentil Cristo. Komið og fylgið kalli hins ljúfa Krists. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atender í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð atender
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.