Hvað þýðir aviso í Spænska?
Hver er merking orðsins aviso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aviso í Spænska.
Orðið aviso í Spænska þýðir aðvörun, viðvörun, áminning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aviso
aðvörunnounfeminine Tiempo antes de expirar la contraseña para emitir un aviso Tími sem líður þangað til aðvörun & um úreldingu lykilorðs kemur |
viðvörunnounfeminine El dolor viene como un aviso de que algo está mal y que requiere atención. Sársauki er viðvörun um að eitthvað sé að og þarfnast athugunar. |
áminningnounfeminine Estas escalofriantes palabras deben servir de aviso a los padres. Þessi hrollvekjandi orð eru þörf áminning til foreldra. |
Sjá fleiri dæmi
Debes saber cuál es tu fecha... para enviar los avisos de nupcias. Ūađ ūarf dagsetningu áđur en bođskortin eru send. |
Como hombre, te aviso que estás llorando. Eins og mađur, ūú ert grátandi. |
Y cuando Lot avisó a sus yernos de la inminente destrucción de Sodoma y Gomorra, ellos lo vieron “como [un] hombre que bromeaba” (Génesis 19:14). „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Aviso de correoName Póst áminningName |
2 Y fue dado el aviso a la casa de David, diciendo: Siria se ha confederado con aEfraín. 2 Og fregnin barst húsi Davíðs: Sýrland hefur gjört bandalag við aEfraím. |
¿Por qué no me avisó que venían? Hví lést ūú mig ekki vita ađ ūau væru ađ koma? |
Si esta no presta atención, hasta el mejor sistema de aviso resulta inútil. Besta viðvörunarkerfi er gagnslaust ef ekki er tekið mark á því. |
Yo te aviso cuando esté bromeando. Ég skal láta ūig vita ūegar ég spauga. |
En las visiones de Revelación, Jesús puso sobre aviso a los cristianos que vivimos hoy respecto a muchos acontecimientos que tendrían lugar durante el día del Señor. Í sýnum Opinberunarbókarinnar gerði Jesús kristnum mönnum, sem núna eru uppi, viðvart um marga atburði sem myndu eiga sér stað á Drottins degi. |
Ponga otro aviso cuando tenga el dinero. Settu ađra auglũsingu í blađiđ ūegar ūú hefur féđ. |
Pero dio este aviso a todos los leales: “Apártense, por favor, de delante de las tiendas de estos hombres inicuos, y no toquen cosa alguna que pertenezca a ellos para que no sean barridos en todo el pecado de ellos”. En öllum drottinhollum mönnum var ráðlagt þetta: „Víkið burt frá tjöldum þessara óguðlegu manna, og komið ekki nærri neinu því, er þeir eiga, að þér farist eigi vegna allra synda þeirra.“ |
EL QUE se nos ponga sobre aviso de una venidera calamidad puede ayudarnos a evitarla (Proverbios 22:3). MEÐ því að fá viðvörun um yfirvofandi hættu getum við forðast hana. |
Era el secretario del profeta Jeremías de la antigüedad, y con valor avisó a los israelitas del desastre inminente que sufriría Jerusalén. Hann var ritari Jeremía spámanns og varaði Ísraelsmenn hugrakkur við yfirvofandi dómi. |
Avise al Kremlin que un estratega...... tiene un artefacto de lanzamiento... ... y uno de sus agentes tiene los códigos para activarlo. Látiđ ūá vita í Kreml ađ einn ūeirra manna sé međ ræsibúnađ og ađ útsendari hans sé međ ræsikķđana. |
Nadie me avisó Enginn lét mig vita af því |
Cuadro de aviso con botones de sí/no Skilaboðagluggi-Viðvörun með já/nei hnöppum |
El dolor viene como un aviso de que algo está mal y que requiere atención. Sársauki er viðvörun um að eitthvað sé að og þarfnast athugunar. |
Este aviso constará en cada copia. Sú athugasemd verður að koma fram á hverju afriti sem gert er. |
Le dirá a su abogado que le avise a Bin Laden. Hann segir lögmanninum ađ vara Bin Laden viđ! |
Jehová siguió enviando avisos contra ellos vez tras vez, porque sentía compasión por su pueblo (2 Crón. Drottinn sendi sífellt boðskap til þeirra því að hann vildi hlífa lýð sínum. – 2. Kron. |
Gracias por el aviso Takk fyrir viđvörunina |
18 La asociación de estos dos hombres marchó bien hasta 1878, cuando, de repente, sin aviso, Barbour publicó un artículo en que negaba la doctrina del rescate. 18 Samstarf þeirra virtist ganga vel fram til ársins 1878 þegar Barbour birti skyndilega og fyrirvaralaust grein þar sem kenningunni um lausnargjaldið var hafnað. |
Tan pronto como pueda envie un telegrama, avise que ustedes vuelven Um leiđ og ég get, sendi ég símskeyti um ađ ūiđ séuđ fķtgangandi. |
¿Por que no le avisa? Læturđu hann ekki vita? |
¿Cuentas con que un hombre no se mueva y te avise para dispararle? Heldurđu ađ einhver standi kyrr og vari ūig viđ svo ūú getir skotiđ hann. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aviso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð aviso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.