Hvað þýðir brinco í Portúgalska?
Hver er merking orðsins brinco í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brinco í Portúgalska.
Orðið brinco í Portúgalska þýðir eyrnalokkur, eyrnalokk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brinco
eyrnalokkurnoun |
eyrnalokknoun E comece tirando esse brinco ridículo de Duran Duran! Byrjađu á ūví ađ losa ūig viđ ūennan asnalega Duran Duran eyrnalokk! |
Sjá fleiri dæmi
Não brinco, idiota. Mér er alvara, asninn ūinn. |
(...) [Mas quero salientar para vocês que] a questão não eram os brincos!” [En má ég benda ykkur á] að eyrnalokkarnir voru ekki málið!“ |
Brinco de louco, entende? Ūykjast brjálađur, sérđu? |
Uns brincos, uma pulseira. Eyrnalokka, armband. |
Estou farto das piadas sobre o brinco. Ég er kominn með nóg af bröndurunum. |
Hinckley (1910–2008) aconselhou as mulheres a usarem um único par de brincos. Hinckley forseti (1910–2008) hafði ráðlagt konum að nota einungis eitt par af eyrnalokkum. |
Onde conseguiu esses brincos? Hvar fékkstu ūessa eyrnalokka? |
Inspecione os lugares onde seu filho brinca. Kannaðu svæðið þar sem barnið leikur sér. |
O meu brinco. Eyrnalokkurinn minn. |
Não se brinca com uma ordem de restrição, irmão. Nálgunarbann er ekkert grín. |
Uma coisa que aprenderão comigo, eu nunca brinco, gracejo, digo piadas, zombo... ou faço ironias Ég legg ekki í vana minn að grínast, spauga eða fíflast |
Acabei de roubar sete pares de brincos num shopping center. Ég er nýkomin úr verslanamiðstöð þar sem ég stal sjö pörum af eyrnalokkum. |
Não brinca! Nú lũgurđu. |
Eu só estava procurando o meu brinco. Ég var bara ađ leita ađ eyrnalokkinum mínum. |
E digo isso, porque havia uns brincos feitos de ouro peruano na loja, e pensei: " A Gwen ia adorá-los, Og ég segi ūađ ūví ūarna voru eyrnalokkar úr perúsku gulli í búđinni og ég hugsađi: " Gwen kynni ađ meta ūessa |
Tire seus brincos e jogue fora, pois eles não combinam. Taktu úr ūessa hræđilegu eyrnalokka, ūeir eru úreltir. |
Nunca brinco com dinheiro. Ég spauga aldrei međ peninga. |
" Você já observou que suas orelhas são furadas para brincos? " " Hefur þú einhvern tíma fram að eyru hans göt fyrir eyrnalokka? " |
Não encontro o meu brinco do nariz. Ég finn ekki nefhringinn minn. |
Ainda brincas? Spaugađu ekki međ ūetta. |
Por que não entra e brinca aqui? Vilt þú ekki bara koma inn til mín? |
Com poucos meses, a Ilha estava um brinco. Meira en öld síðar var eyjan enn ósnert. |
Não brinca! Ekki séns. |
Não brinca! Ūú segir ekki. |
Brincos de orelhas Eyrnalokkar |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brinco í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð brinco
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.