Hvað þýðir brindar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins brindar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brindar í Portúgalska.
Orðið brindar í Portúgalska þýðir kynna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brindar
kynnaverb |
Sjá fleiri dæmi
Vamos brindar a um bom federal chamado Noah Newman. SkáIum fyrir IögregIumanninum Noah Woodrow Newman. |
Então, permita-me brindar ao novo chefe da região norte. Leyfđu mér ūá ađ drekka nũja Norđurbæjarstjķranum heill. |
Então, vamos brindar. Viđ gefumst upp. |
Como a maioria já sabe, somos uma família onde gostamos de nos brindar uns aos outros. Eins og ūiđ vitiđ er fjölskyldan mikiđ fyrir skálarræđur. |
Vamos brindar aos bons momentos. Skálum fyrir gķđum stundum. |
Deixe-me brindar, com algumas pedras de gelo! Leyfiđ mér ađ skála fyrir ykkur í ísmolum. |
Um gentil-homem brindar com um guarda! Og svo fer aðalsmaður að drekka með lögreglunjósnara! |
E gostaria de brindar a ti, por me teres deixado tirar este colar dos teus perdidos e achados. Og mig langar ađ skála fyrir Ūér fyrir ađ leyfa mér ađ taka Ūetta háIsmen úr ķskilamununum. |
Gostava de brindar. Mig langar til ađ skála, ef mér leyfist. |
Gostava de brindar Mig langar til að skála, ef mér leyfist |
Sim, brindar Frænda minn |
Vou brindar por você. Ég skála fyrir ūér. |
Sim, vamos brindar por isto. Ég skal skála fyrir ūví. |
Vou brindar a isso. Skál fyrir pví. |
Vá à minha casa depois para brindar o melhor verão da minha vida. Hittu mig hjá mér á eftir til ađ fagna besta sumri lífs míns. |
Gostaria de orar e brindar à paz mundial. Ég skulum biđja og skála fyrir heimsfriđi. |
Não sou muito bom a brindar, mas vou tentar. Ég er lélegur í skálaræđum, en ég skal reyna. |
Se vamos brindar a ele, melhor tomarmos leite. Ef viđ skáIum fyrir Noah drekkum ūá mjķIk. |
Talvez devêssemos brindar... A um sono profundo e sem sonhos. Kannski ættum við heldur að skála fyrir djúpum og draumlausum svefni. |
Sim, vou... brindar isso... Já, skál fyrir ūví. |
Se pudesse fazer uma poção encolhedora, bruxa Fossey... sentaríamos nesse graveto, flutuaríamos pelo riacho... desembocaríamos no Nilo... passando pelo Sudão... pelo Cairo, pelo Mediterrâneo... perto de Alexandria... onde eu compraria vinho pra brindar à sua beleza. Ef ūú gætir búiđ til minnkunarlög, Fossey norn, gætum viđ setiđ á ūessari grein og flotiđ niđur ána ađ Níl um Súdan, hjá Kaírķ og hafnađ í Miđjarđarhafi, nálægt Alexandríu ūar sem ég kaupi flösku af gosi og skála fyrir fegurđ ūinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brindar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð brindar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.