Hvað þýðir carvalho í Portúgalska?
Hver er merking orðsins carvalho í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carvalho í Portúgalska.
Orðið carvalho í Portúgalska þýðir eik, eikatré, Eik, eikitré, Eik. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins carvalho
eiknounfeminine De um fruto pequeno surge o imponente carvalho — mais uma maravilha da criação! Af örsmáu akarni vex voldug eik — enn eitt undur náttúrunnar. |
eikatrénoun |
Eiknoun (género de plantas) De um fruto pequeno surge o imponente carvalho — mais uma maravilha da criação! Af örsmáu akarni vex voldug eik — enn eitt undur náttúrunnar. |
eikitrénoun |
Eikproper |
Sjá fleiri dæmi
Muitas vezes mencionado em histórias e lendas, o carvalho pode viver mais de mil anos. Eikin er rómuð í mannkynssögunni, goðsögum og ævintýrum og getur lifað í meira en þúsund ár. |
O carvalho tem seus próprios agentes decompositores. Eikin sér um að koma eigin úrgangi í endurvinnslu. |
Os elementos, no entanto, me incentivaram a fazer um caminho através da neve no mais profundo madeiras, para quando eu já havia atravessado o vento soprava a folhas de carvalho em minhas faixas, em que pousaram, e pela absorção de raios do sol derreteu a neve, e por isso não só fez uma cama de meu para o meu pé, mas no noite a sua linha escura era o meu guia. Þætti þó abetted mig í að gera leið í gegnum dýpstu snjó í skóg, þegar ég hafði einu sinni farið í gegnum vindurinn blés eikinni fer inn í lög mín, þar sem þeir leggja fram, og hrífandi geislum af sólinni bráðnar snjór og svo ekki aðeins gert rúminu mínu fyrir fætur mína, en í nótt dökk lína var fylgja mér. |
Eu tenho visto tijolos no meio da bosque de carvalho lá. Ég hef séð múrsteinar amidst eikinni copse þar. |
Mas para lubrificar os dentes de carvalho, ele usa cera de abelha. Hann notar hins vegar býflugnavax til að smyrja eikartannhjólin. |
O carvalho pode viver mais de mil anos e atingir 40 metros de altura e mais de 12 metros de circunferência Eikur geta lifað í meira en þúsund ár og náð 40 metra hæð og orðið allt að 12 metrar í ummál. |
Contudo, vocês não conhecem Thorin Escudo de Carvalho tão bem quanto eu o conheço agora. En á hinn bóginn þekkið þið Þorin Eikinskjalda ekki eins vel og ég hef nú kynnst honum. |
É de bom carvalho inglês. Gķđ, ensk eik. |
Não é pinho, isso é carvalho. Þetta er eik, ekki krossviður. |
Não creio que Thorin Escudo de Carvalho ache que deve satisfações a alguém. Ég trúi ekki að Thorin Oakenshield finnist að hann sé undir einhvern kominn. |
Uma árvore jovem não pode crescer à sombra de um carvalho, Francis. Teinungur ūrífst ekki í skugga stķrrar eikar. |
Deve estar ao lado desse carvalho. Hann hlũtur ađ vera hjá eikinni. |
De um fruto pequeno surge o imponente carvalho — mais uma maravilha da criação! Af örsmáu akarni vex voldug eik — enn eitt undur náttúrunnar. |
Agora só um dente na terra marca o local dessas habitações, com adega enterrada pedras, e morangos, framboesas, amoras- dedal, avelã, arbustos, e sumagres crescimento no pasto ensolarado lá, alguns pinho ou carvalho retorcido campo ocupa o que era a chaminé recanto, e uma preta sweet- scented bétula, talvez, as ondas onde a porta de pedra era. Nú markar aðeins bundið í jörðinni á síðuna af þessum bústöðum með grafinn kjallaranum steinar og jarðarberjum, hindberjum, thimble- berjum, Hazel- runnum, og sumachs vaxandi í sólríka sward þar, sumir kasta furu eða gnarled eik occupies það var strompinn skotinu og sætur- lykt svart birki, kannski, öldurnar þar sem hurðin- steinn var. |
É de bom carvalho inglês Góð, ensk eik |
“Os porcos continuam sendo porcos, e os carvalhos continuam sendo carvalhos, geração após geração.” „Svín halda áfram að vera svín og eikartré eru eikartré kynslóð eftir kynslóð.“ |
Lá, longe da rua da aldeia, e exceto em intervalos muito longos, a partir do jingle de trenó- sinos, eu escorreguei e patinou, como em um grande alce quintal bem trilhado, coberta por bosques de carvalhos e pinheiros solene curvou- se com neve ou cheio de pingentes. Þar langt frá þorpinu götu, og nema á mjög löngum hléum, frá Jingle of sleða- bjalla, rann ég og skata, eins og í miklum vel troðin Moose- garð, overhung af eik holt og hátíðlega Pines beygði sig niður með snjó eða mikinn með grýlukerti. |
O navio representava um gasto substancial de recursos, particularmente de madeira de carvalho com que seria construído. Skipið var vel útbúið og tiltölulega dýrt í smíðum, einkum var eikin dýr sem var smíðaefni skipsins. |
“Deus deixou muitos sinais na Terra, bem como nos céus; o carvalho da floresta, por exemplo, o fruto das árvores, a erva do campo—tudo isso é um sinal de que uma semente foi plantada ali; porque é decreto do Senhor que toda árvore, planta e erva que produz semente faça surgir a sua própria espécie, não podendo seguir qualquer outra lei ou princípio. „Guð hefur sett mörg tákn á jörðina, sem og á himininn, til dæmis skógareikina, ávexti trjánna og jurtir akranna – allt ber þetta vitni um að fræjum hafi verið sáð þar, því Drottinn hefur boðið að hvert það tré, hver sú planta eða sú jurt sem ber fræ, skuli aðeins gefa af sér eigin tegund, en ekki aðrar eftir öðru lögmáli eða annarri reglu. |
Ele podia escolher madeiras de sua região, como cipreste, carvalho, cedro, sicômoro e oliveira. Hann gat valið úr ýmsum trjátegundum eins og kýprusviði, eik, sedrusviði, mórberjaviði og olíuviði. |
A porta de entrada foi um enorme feito de massa, os painéis de forma curiosa de carvalho cravejado de pregos de ferro grande e preso com barras de ferro grande. Inngangur hurðin var mikið einn úr gegnheill, forvitinn lagaður spjöldum á eik foli með stór nöglum járn og batt með mikilli bars járn. |
Como os suportes transversais já haviam sido construídos com o precioso carvalho, o rei ordenou aos construtores que aumentassem o comprimento do navio sem aumentar sua largura. Þar sem þverbjálkarnir höfðu þegar verið smíðaðir úr dýrindis eikinni, þá bauð konungur skipasmiðum sínum að lengja skipið án þess að það yrði breikkað í sama hlutfalli. |
A madeira do carvalho é excepcionalmente forte e durável. Eikarviður er einstaklega sterkur og endingargóður. |
Sobre os pilares, Ficheto apoiou vigas e pranchas de carvalho maciço. Ofan á brúarstólpana voru lagðir gegnheilir eikarbjálkar og plankar. |
O uso de redes de arrasto, segundo o biólogo marinho Sam LaBudde, é tão indiscriminado como “arrasar uma floresta para recolher um único tipo de árvore ou derrubar um carvalho só para colher bolotas [seus frutos]”. Sjávarlíffræðingurinn Sam LaBudde segir að reknetaveiðar séu sem veiðiaðferð sambærilegar við „það að fella öll tré í heilum skógi til að ná í aðeins eina trjátegund, eða að fella eikartré aðeins til að ná í hneturnar.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carvalho í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð carvalho
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.