Hvað þýðir castellano í Spænska?

Hver er merking orðsins castellano í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota castellano í Spænska.

Orðið castellano í Spænska þýðir spænska, kastilíska, spánska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins castellano

spænska

nounproperfeminine

kastilíska

nounproperfeminine

spánska

nounproperfeminine

Sjá fleiri dæmi

El salmista destacó que no hay nada que no sea obra suya: “Sólo en Ti está la fuente de la vida, sólo en tu luz podemos ver la luz” (Salmo 36:9, Los Salmos y los Proverbios en verso castellano).
Sálmaskáldið lýsir því hve altækt sköpunarstarf Jehóva sé þegar hann segir: „Þú ert uppspretta alls lífs og vegna ljóss þíns sjáum við ljósið.“
Al final de la Edad Media comenzó a tomar forma el castellano, o español.
Seint á miðöldum fór kastilíska, eða spænska, að taka á sig mynd á Íberíuskaganum.
PRIMERAS TRADUCCIONES CASTELLANAS DE LA BIBLIA
SPÆNSKAR BIBLÍUÞÝÐINGAR FORÐUM DAGA
Probablemente, la experiencia que los traductores habían acumulado les resultó muy valiosa cuando Alfonso X ordenó que se vertieran al castellano algunas partes de la Biblia.
Fræðimennirnir í Toledo öðluðust mikla reynslu þegar þeir þýddu þessi efnismiklu verk og það hlýtur að hafa komið þeim að góðum notum þegar Alfonso gaf fyrirmæli um að hluti Biblíunnar skyldi þýddur yfir á spænsku.
Dice sobre my·stḗ·ri·on: “En el [Nuevo Testamento] denota no lo que es misterioso, como sucede con el término castellano, sino aquello que, estando más allá de la posibilidad de ser conocido por medios naturales, sólo puede ser dado a saber por revelación divina, y se hace saber de una manera y en un tiempo señalados por Dios, y sólo a aquellos que están iluminados por Su Espíritu.
Hún segir um mysteʹrion: „Í [kristnu Grísku ritningunum] merkir það ekki ráðgátu . . . heldur það sem er ofar eðlilegum skilningi og aðeins er hægt að vita vegna guðlegrar opinberunar, og er kunngert á þann hátt og á þeim tíma sem Guð ákveður, og þá aðeins þeim sem upplýstir eru af anda hans.
¡Cuánta verdad encierran las palabras de Eclesiastés 8:9: “Un hombre tiene poder sobre otro para su perjuicio”! (La Biblia, versión castellana de Moisés Katznelson. Editorial El árbol de la vida.)
Þau eru mikil sannmæli orðin í Prédikaranum 8:9: „Sumir menn hafa völd og aðrir verða að þjást undir oki þeirra.“ — Today’s English Version.
El español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado.
Spænska (español eða castellano) er indóevrópskt tungumál af ætt rómanskra tungumála.
Las obras de Alfonso X no fueron las primeras en incluir partes de las Escrituras en castellano.
Það var ekki í ritverkum Alfonso 10. sem spænskar þýðingar á hlutum af Biblíunni komu fyrst fram á sjónarsviðið.
Castellano, catalán, gallego y portugués.
Meðal þeirra eru kastilíska, katalónska, galisíska og portúgalska.
Traducción al castellano
Spænskar þýðingar
La intención del rey, según el historiador español Juan de Mariana, era que el castellano “se puliese y enriqueciese”.
Að sögn spænska sagnfræðingsins Juan de Mariana studdi konungurinn biblíuþýðinguna í von um að það myndi fága og auðga spænska tungu.
Las tropas castellanas avanzan.
Normannskir riddarar sækja fram.
Eso es en castellano.
Ūetta er spænska fyrir " hjartađ ".
En siglos posteriores aparecieron otras traducciones de las Escrituras al castellano.
Á næstu tveimur öldum fylgdu aðrar spænskar biblíur í kjölfarið.
Seguro que aprendéis castellano enseguida
Ég er viss um aò piò læriò spænsku alveg um leiò
Niño muy precoz, leía latín y castellano ya a los cinco años.
Menntun hans var nokkuð sérstök, þar sem hann lærði að lesa á ensku og forngrísku þriggja ára gamall og latínu átta ára gamall.
Digno de mención es también el erudito español Casiodoro de Reina, quien vivió constantemente amenazado de muerte por sus perseguidores católicos mientras preparaba una de las primeras Biblias en castellano.
Spænski biblíufræðingurinn Casiodoro de Reina var í stöðugri lífshættu vegna ofsókna kaþólikka þegar hann vann að spænskri þýðingu Biblíunnar.
Esta competencia proveyó una gran oportunidad para los niños ucraniano-canadienses de aprender a hablar el idioma ucraniano. El Partido Liberal, que ya se había enterado de que los ucranianos ya no estaban aliados con el arzobispo Langevin y los católicos, que estaban alineados con el Partido Conservador, se adelantó y fundó el primer periódico en idioma ucraniano de Canadá, Kanadiskyi Farmer (en castellano vendría a significar ‘El agricultor Canadiense’), del cual el primer editor fue nada menos que Iván Negrich.
Frjálslyndi flokkurinn, sem vissi að Úkraínumenn fylgdu ekki lengur Langevin erkibiskupi og að þeir sem voru kaþólskir hölluðu sér frekar að íhaldsflokknum, tók sig til og stofnaði fyrsta dagblaðið í Kanada sem gefið var út á úkraínsku, Kanadiskyi Farmer, en fyrsti ritstjóri þess var áðurnefndur Ivan Negrich.
Como se explica en ambas notas, la traducción apropiada de gué·nos es “raza”, y así aparece en algunas versiones castellanas.
Eins og þessar neðanmálsathugasemdir bera með sér er geʹnos réttilega þýtt með orðinu „kynstofn“ („race“) eins og algengt er í enskum þýðingum.
Lock (Cerrojo en castellano): Lleva puesto un disfraz de demonio.
Hálsjárn (spænska: garrote) er tæki notað til aftöku.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu castellano í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.