Hvað þýðir chuvoso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins chuvoso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chuvoso í Portúgalska.
Orðið chuvoso í Portúgalska þýðir blautur, votur, regn, rigna, rigning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chuvoso
blautur(wet) |
votur(wet) |
regn
|
rigna
|
rigning
|
Sjá fleiri dæmi
Parece que acabou o lnverno mais chuvoso de sempre Nú er það nokkuð öruggt, að mesta rigningavetri í manna minnum er lokið |
Nem tão chuvoso Eða blautari |
Nem tão chuvoso. Eđa blautari. |
E começa numa noite chuvosa há pouco mais de um ano. Hün hefst rigningarkvöld fyrir rümlega ári. |
A Irlanda é chamada de Ilha Esmeralda por causa de seus belos campos verdes, resultado de seu clima chuvoso. Írland er stundum kallað „Eyjan græna“. Úrkoma er mikil og þess vegna eru sveitirnar iðgrænar. |
Não estariam ali na fria e chuvosa estação de inverno (hemisfério setentrional). Það hefðu þeir ekki getað um miðjan vetur þegar kalt er og rigningasamt. |
(Revelação 6:15; 18:9-11) É verdade que os tempos podem tornar-se mais difíceis — como devem ter sido em 66 EC para as mulheres grávidas que fugiram da Judéia, ou para os que tinham de viajar em tempo frio e chuvoso. (Opinberunarbókin 6:15; 18: 9-11) Vissulega geta erfiðleikarnir vaxið eins og hlýtur að hafa verið árið 66 hjá þunguðum konum sem flúðu Júdeu og hjá hverjum þeim sem þurfti að leggja land undir fót í kulda og regni. |
Sabendo que a intenção deles é prová-lo, Jesus responde: “Ao cair a noite, costumais dizer: ‘Haverá tempo bom, pois o céu está vermelho’; e, de manhã: ‘Hoje haverá tempo frio e chuvoso, pois o céu está vermelho, mas de aspecto sombrio.’ Jesús veit að þeir eru að reyna að freista hans og svarar: „Að kvöldi segið þér: ‚Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.‘ Og að morgni: ‚Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.‘ |
Na primeira tempestade da estação chuvosa, realizam um ritual diante da imagem do coelho, aspergindo-a com chá, leite ou arrack, espécie de bebida alcoólica. Þegar fyrstu þrumuveður regntímabilsins skella á gera þeir trúarathöfn frammi fyrir kanínumyndinni og stökkva á hana te, mjólk eða áfengum drykk sem kallast arrakk. |
O porto de Phnom Penh é o único porto fluvial no país capaz de receber navios de 8000 toneladas durante a estação chuvosa e navios de 5000 toneladas durante a estação seca. Höfnin þar getur tekið 8000 tonna skipum á rigningartímanum og allt að 5000 tonna skipum á þurrkatímanum. |
Coloquei- lo, experimentá- lo, e pesava- me para baixo como um cesto, sendo raro shaggy e grosso, e eu pensei um pouco úmido, como se isso arpoador misterioso tinha sido usá- lo de um dia chuvoso. Ég setti það á að reyna það, og það vega mig niður eins og karfa, sem sjaldgæft Shaggy og þykkt, og ég hugsaði smá rökum, eins þó að þessi dularfulla harpooneer hafði verið slaufu á rigningardegi. |
Estávamos no vestíbulo e disse que estava chuvoso lá fora Við vorum í anddyrinu og ég sagði að allt væri á floti |
O riacho que corre aqui durante a estação chuvosa torna este um lugar muito bem irrigado e fértil do deserto de Zim. Vatnsflaumurinn sem hér rennur á regntímanum gerir staðinn rakan og gróðursælan mitt í Sín-óbyggðunum. |
Na Inglaterra e no País de Gales, os meses de maio a julho foram os mais chuvosos desde 1766, quando registros começaram a ser mantidos. Á Englandi og Wales mældist úrkoma á tímabilinu maí til júlí sú mesta frá því að mælingar hófust árið 1766. |
A estação chuvosa vai de maio a outubro. Hlaupið fer iðulega fram í maí. |
Jesus disse a alguns judeus: “Ao cair a noite, costumais dizer: ‘Haverá tempo bom, pois o céu está vermelho’; e, de manhã: ‘Hoje haverá tempo frio e chuvoso, pois o céu está vermelho, mas de aspecto sombrio.’ Jesús sagði við Gyðinga: „Að kvöldi segið þér: ‚Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.‘ Og að morgni: ‚Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.‘ |
O clima do Acre é quente e úmido com duas estações: seca e chuvosa. Loftslag í Senegal er hitabeltisloftslag með tvær árstíðir: þurrkatíma og regntíma. |
Sempre que me vejo crescendo sombrio sobre a boca; sempre que é um pano úmido e chuvoso Alltaf þegar ég finn mig vaxa ljótan um munn, þegar það er raki, drizzly |
Com que freqüência o tempo — quente ou frio, chuvoso ou não — interfere na nossa assistência às reuniões? Hve oft látum við veðrið — heitt eða kalt, vott eða þurrt — trufla samkomusókn? |
São fofinhos, estão com você num dia chuvoso. Ūeir eru sætir, til stađar fyrir ūig á erfiđum dögum. |
O escritor bíblico Esdras mostra que quisleu era de fato um mês frio e chuvoso. Hjá biblíuritaranum Esra kemur fram að kalsaveður og rigningar hafi verið tíðar í kislev-mánuði. |
(Isaías 4:6) Era comum construir uma barraca, ou abrigo, no vinhedo, ou numa outra plantação, para a muito necessária proteção contra o sol causticante da estação seca e contra o frio e as tempestades da estação chuvosa. — Note Jonas 4:5. (Jesaja 4:6) Oft var gerður laufskáli eða skýli í víngarði eða á akri til að veita þarft skjól fyrir brennandi sólinni um þurrkatímann og fyrir stormum og kulda um regntímann. — Samanber Jónas 4:5. |
Num dia chuvoso, às seis e meia da manhã, o superintendente dirigiu a reunião para o serviço de campo, e 24 publicadores foram para o ponto de ônibus. Það rigndi þegar farandhirðirinn stjórnaði samansöfnun fyrir boðunarstarfið klukkan hálf sjö að morgni og 24 boðberar skunduðu niður á biðstöðina. |
Fiquei atordoada ao aprender que Jesus não podia ter nascido no frio e chuvoso mês de dezembro, época em que os pastores não estariam apascentando as ovelhas ao ar livre, à noite. Ég var agndofa að uppgötva að Jesús hefði ekki getað fæðst í köldum, votviðrasömum desembermánuði þegar fjárhirðar eru ekki vanir að vera með hjarðir sínar úti undir berum himni að nóttu til. |
Ou entäo será uma noite chuvosa em Lyndhurst. Eđa ūađ rignir mikiđ í Lyndhurst. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chuvoso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð chuvoso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.