Hvað þýðir coeso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins coeso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coeso í Portúgalska.
Orðið coeso í Portúgalska þýðir samfastir, fastheldinn, samfelldur, prjóna, skyldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins coeso
samfastir(coherent) |
fastheldinn
|
samfelldur
|
prjóna(knit) |
skyldur
|
Sjá fleiri dæmi
Valores espirituais e práticas religiosas consistentes têm de ser parte de um conjunto coeso. Heilbrigð andleg gildi og trúariðkun verða að vera hluti af einni heild. |
Só ele tinha a força de vontade e a autoridade necessária para mantê-la coesa.’ Hann einn hafði þann viljastyrk og vald sem þurfti til að halda því saman.‘ |
Depois de estar na água, o corpo começaria a decompor-se, ficaria mais flutuante... e, ao mesmo tempo, menos coeso. Og ūegar líkiđ var í vatninu tķk ūađ ađ rotna og léttast og varđ um leiđ vatnsķsa. |
Uma das autoras desse estudo foi citada como dizendo: “O conceito de que a família é uma unidade estável e coesa, na qual o pai serve como provisor econômico e a mãe como suporte emocional, é um mito. Haft er eftir einum höfundi rannsóknarskýrslunnar: „Það er hrein ímyndun að fjölskyldan sé traust og samheldin eining þar sem faðirinn er fyrirvinna og móðirin fullnægir tilfinningaþörfunum. |
O que é que fez deles... näo apenas uma soma de indivíduos, mas um grupo coeso? Hvað var það sem gerði það að heilsteyptu sambandi en ekki samansafn af einstaklingum |
Na Europa protestante poucos ainda vão à igreja, e um papa itinerante luta para manter coeso o seu império católico. Í mótmælendaríkjum Evrópu sækja fáir kirkju nú orðið og páfinn í Róm er á sífelldum þönum til að reyna að halda kaþólsku heimsveldi sínu saman. |
(Gálatas 4:26) A Jerusalém terrestre tinha construção forte e coesa nos dias de Davi, que disse: “Alegrei-me quando me disseram: ‘Vamos à casa de Jeová.’ (Galatabréfið 4:26) Hin jarðneska Jerúsalem var rammbyggð og samheldin á dögum Davíðs sem sagði: „Ég varð glaður, er menn sögðu við mig: ‚Göngum í hús [Jehóva].‘ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coeso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð coeso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.