Hvað þýðir comigo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins comigo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comigo í Portúgalska.
Orðið comigo í Portúgalska þýðir saman, með, ásamt, eftir, samkvæmt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comigo
saman
|
með
|
ásamt
|
eftir(along) |
samkvæmt
|
Sjá fleiri dæmi
Pedi a centenas de moças que compartilhassem seus “lugares santos” comigo. Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum. |
Ela quer marcar um encontro comigo. Hún vill fara á stefnumķt međ mér. |
Não fale alto comigo. Ekki öskra á mig. |
Uma noite comigo! Ein nķtt međ mér. |
Talvez se pergunte: ‘Será que o fato de Jeová aparentemente não ter feito nada a respeito da minha provação significa que ele desconheça minha situação ou não se importa comigo?’ Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. |
O Pete passou o Verão todo comigo no quarto a ver filmes todos os dias. Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir. |
Senão, fique ao telefone comigo. Annars skaltu vera í símanum. |
Deixe comigo. Ég get gert ūađ. |
Quando vai voar comigo, hein? Hvenær ætlarðu að fljúga með mér? |
Joe Morelli fez isso comigo. Joe Morelli gerđi ūađ viđ mig. |
Jessica, você vai ao baile comigo? Jessica, viltu koma á lokaballiđ mér? |
A esposa de Fernandez, Pilar Fernandez... falou comigo em uma entrevista exclusiva há poucos minutos. Eiginkona Fernandez, Pilar, veitti mér einkaviđtal fyrir andartaki síđan. |
O sonho começa comigo a correr muito depressa. Ūađ byrjar á ūví ađ ég hleyp mjög, mjög hratt. |
Se encontrares algo interessante, fala comigo ou com o Pendanski. Ef ūú finnur eitthvađ áhugavert læturđu mig eđa Pendanski vita. |
Cruze comigo e você é comida tradicional. Ef ūú svíkur mig ertu sniglafæđa. |
“E aconteceu que a voz do Senhor lhes falou em suas aflições, dizendo: Levantai a cabeça e tende bom ânimo, porque sei do convênio que fizestes comigo; e farei um convênio com o meu povo e libertá-lo-ei do cativeiro. „Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð. |
Me surpreende que ainda fique discutindo comigo. Ūađ kemur mér á ķvart ađ ūú skulir enn rífast út af ūessu. |
Virei-me para o presidente de missão que estava comigo e perguntei se ele tinha com ele um exemplar adicional do Livro de Mórmon. Ég snéri mér að trúboðsforsetanum sem var þarna með mér og spurði hvort hann hefði eintak af Mormónsbók með sér. |
Vai ter comigo ao restaurante. En ég vil segja ūér ūađ. |
Mas é que tenho uma bolacha comigo. Ūađ vill svo vel til ađ ég á kexköku. |
Quer ir comigo? Viltu koma međ mér? |
Venha comigo, capitão. Komdu međ mér, skipstjķri. |
Disse ele, com lágrimas nos olhos: “Jamais poderia viver bem comigo mesmo, se me fosse dado sangue.” Hann sagði jafnvel með tárin í augunum: „Ég gæti aldrei haldið sjálfsvirðingu minni ef mér væri gefið blóð.“ |
(...) Senti-me muito, muito nervoso e incapaz, por isso orei continuamente para certificar-me de ter o Espírito comigo, porque não podia dar uma bênção sem isso. ... Ég var afar órólegur og óöruggur, svo ég baðst stöðugt fyrir til að tryggja að andinn væri með mér, því án hans gæti ég ekki gefið blessun. |
Quero que venhas comigo Ég vil að þú komir með mér |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comigo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð comigo
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.