Hvað þýðir como í Portúgalska?

Hver er merking orðsins como í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota como í Portúgalska.

Orðið como í Portúgalska þýðir hvernig, en, afsakaðu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins como

hvernig

pronoun

Eu não me lembro mais como dizer "obrigado" em alemão.
Ég man ekki hvernig maður segir „takk“ á þýsku.

en

conjunction

Em vez de viver cem anos como um coelho, viva um dia como um tigre.
Frekar en að lifa í hundrað ár sem kanína, lifðu einn dag sem tígur.

afsakaðu

Phrase

Sjá fleiri dæmi

13, 14. (a) Como Jeová mostra razoabilidade?
13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni?
Creio que, com o seu carácter, está mais apto para trabalhar como segurança do que qualquer ex- agente do FBI semi- reformado que arranjem
Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er
Como podemos mostrar ternos sentimentos pelos companheiros de adoração idosos?
Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
Serão capazes de declarar de modo simples, direto e profundo as crenças essenciais que tanto valorizam como membros de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Como nos pode ajudar a aplicação de 1 Coríntios 15:33 a empenhar-nos pela virtude?
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
Isso pode incluir recolher as ofertas de jejum, cuidar dos pobres e necessitados, cuidar da capela e dos arredores, servir como mensageiro do bispo nas reuniões da Igreja e cumprir outras designações dadas pelo presidente do quórum.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
A profecia sobre a destruição de Jerusalém retrata claramente a Jeová como um Deus que ‘faz seu povo saber as coisas novas antes de começarem a surgir’. — Isaías 42:9.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Seria prudente meditar em como um passo em falso pode levar a outro e, então, a uma transgressão séria.
Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd.
Como a mãe vai disciplinar Tiago?
Hvernig ætlar mamma hans að aga hann?
O que você aprendeu do modo como Jeová disciplinou Sebna?
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
13 Depois de ouvir um discurso numa assembléia de circuito, um irmão e sua irmã carnal se deram conta de que precisavam mudar o modo como tratavam a mãe, que morava em outro lugar e havia sido desassociada seis anos antes.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
Assim como os israelitas acatavam a lei divina que dizia: “Congrega o povo, os homens e as mulheres, e os pequeninos . . ., para que escutem e para que aprendam”, as Testemunhas de Jeová hoje, tanto idosos como jovens, homens e mulheres, reúnem-se e recebem o mesmo ensino.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Jürgen pode estar certo, mas pode não ter como provar.
Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ.
Tal como planejei.
Eins og ég hafđi ráđgert.
Mas se querem arranjar um namorado, eis como o obter:
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin:
Induziram os descendentes de Noé a ofender a Jeová pela construção da cidade de Babel, como centro da falsa adoração.
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
Como você entrou em Heidelberg?
Hvernig komst ūú inn í Heidelberg?
E é só isso, como?
Hvađ áttu viđ?
Mas quando usamos todas essas partes juntas para falar, elas comportam-se como os dedos de um exímio datilógrafo ou de um grande pianista.
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Todos estão restritos na sua liberdade por leis físicas, tais como a da gravidade, que não pode ser desconsiderada com impunidade.
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu.
10 Fala-se aqui a Jerusalém como uma esposa e mãe morando em tendas, como Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
21 E ele vem ao mundo para asalvar todos os homens, se eles derem ouvidos à sua voz; pois eis que ele sofre as bdores dos homens, sim, as dores de toda criatura vivente, tanto homens como mulheres e crianças, que pertencem à família de cAdão.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
Como seria possível criar tantos detalhes, para fazê-las pensar que é realidade?
Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum?
Jeová censurou fortemente os que desprezavam sua instrução por oferecer como sacrifício animais aleijados, doentes ou cegos. — Mal.
Jehóva ávítaði harðlega þá sem höfðu fyrirmæli hans að engu og færðu honum haltar, sjúkar eða blindar skepnur að fórn. — Mal.
Como mostraram os líderes religiosos dos dias de Jesus que eles não queriam seguir a luz?
Hvernig sýndu trúarleiðtogarnir á dögum Jesú að þeir vildu ekki fylgja ljósinu?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu como í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.