Hvað þýðir consciente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins consciente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consciente í Portúgalska.
Orðið consciente í Portúgalska þýðir meðvitund, umhyggjusamur, af ásettu ráði, viljandi, vitund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consciente
meðvitund(conscious) |
umhyggjusamur
|
af ásettu ráði
|
viljandi
|
vitund(awareness) |
Sjá fleiri dæmi
2. (a) O que deve ter acontecido quando o primeiro homem ficou consciente? 2. (a) Hvað hlýtur að hafa gerst þegar fyrsti maðurinn vaknaði til meðvitundar? |
Tudo isto acontece sem esforço consciente e muito mais rápido do que se leva para ler a respeito. Allt gerist þetta ósjálfrátt og miklum mun fljótar en það tekur að lesa lýsinguna. |
104:25) Como cristãos, temos certeza de que a força ativa envolvida na criação foi o espírito santo sob a direção consciente de Jeová. 104:25) Við sem erum kristin erum sannfærð um að aflið að baki sköpuninni hafi verið heilagur andi undir snjallri stjórn Jehóva. |
A conversão inclui a decisão consciente de renunciar à forma de ser anterior e de mudar, a fim de tornar-se um discípulo de Cristo. Trúskipti fela í sér meðvitaða ákvörðun um að láta af fyrri hætti og breytast til að verða lærisveinn Krists. |
E para fazer isso, usamos movimento consciente. Til ūess notum viđ međvitađar hreyfingar. |
Conscientemente ou não, Caim tornou-se “filho do mau”, isto é, de Satanás, e praticante da adoração do Diabo. Vitandi eða óafvitandi varð Kain „barn hins vonda,“ Satans, og tók að tilbiðja djöfulinn. |
Assim, a fim de se tornar “o último Adão” e cobrir o pecado, Jesus tinha de fazer uma escolha madura e consciente de manter a integridade a Jeová. Til að verða „hinn síðari Adam“ og „hylja“ þessa synd þurfti Jesús að taka yfirvegaða og upplýsta ákvörðun um að vera Jehóva trúr. |
Em todo o mundo, e em muitas religiões e culturas, as pessoas acreditam que o homem tem dentro de si uma alma que não morre, um espírito consciente que continua a viver depois de o corpo morrer. Um heim allan og í ólíkum trúarbrögðum og siðmenningu trúir fólk að maðurinn hafi ódauðlega sál innra með sér, meðvitandi anda sem lifir áfram eftir að líkaminn deyr. |
Naquele dia, apercebi-me de repente que já não estava a pilotar conscientemente. Ūennan dag uppgötvađi ég ađ ég var ekki međvitađur um keyrsluna. |
A higiene mental envolve um empenho consciente de meditar em coisas que sejam “verdadeiras, . . . justas, . . . castas”. Hugarfarslegt hreinlæti innifelur meðvitaða viðleitni til að láta hugann dvelja við það sem er „satt, . . . göfugt . . . og hreint.“ |
A Bíblia diz: ‘Os mortos não estão conscientes de absolutamente nada.’ — Eclesiastes 9:5, 10. „Hinir dauðu vita ekki neitt,“ segir Biblían. — Prédikarinn 9:5, 10. |
Consciente de que Billy era o pai biológico do menino e toda a invasão é a vingança pela morte de seu filho, Cindy pede-lhe para cancelar a invasão. Realising að Billy var líffræðilegum föður drengsins og öllu innrásina er hefnd fyrir dauða sonar síns, Cindy pleads hann að kalla á innrás. |
Conscientemente, podes controlar isso, mas subconscientemente aposto que é outra história. Ūú hefur kannski hemil á reiđinni međvitađ en öđru máli gegnir örugglega í undirvitundinni. |
E nem estavas consciente, por Deus! Og ūađ ekki međ međvitund. |
Na maioria dos casos, você dará um exemplo muito melhor se não frequentar esses lugares, pois assim não estará se expondo à tentação de modo deliberado e consciente. Í flestum tilvikum sýnið þið mun betra fordæmi með því að fara alls ekki, því þá munið þið ekki viljandi og meðvitað gera ykkur berskjölduð fyrir freistingum. |
A vida consciente é um testemunho maravilhoso da Divindade de Jeová, mas é claro que tudo o que Jeová criou é inferior a ele. Hinar skyni gæddu verur bera guðdómi Jehóva fagurt vitni en auðvitað er allt sem hann skapaði honum óæðra. |
Tudo no calor da fúria, com um obstinado e consciente desejo de magoar ou matar? Öll reiđiköst ásamt međvituđum ásetningi til ađ meiđa eđa drepa? |
Tudo debaixo de fúria, com um obstinado e consciente desejo de magoar ou matar? Öll reiðiköst ásamt meðvituðum ásetningi til að meiða eða drepa? |
A Bíblia mostra claramente que, para encontrar o caminho que leva ao verdadeiro Deus, é preciso pensar bem no assunto e fazer uma escolha consciente. Í Biblíunni kemur skýrt fram að ef við viljum finna leiðina að hinum sanna Guði verðum við að kynna okkur málin vel og taka síðan yfirvegaða ákvörðun. |
O analista tenta assim sondar a mente inconsciente, via perguntas, e “associação livre” para ajudar o paciente a tornar-se consciente da fonte de seus problemas. Sálkönnuður reynir að skoða undirmeðvitundina með spurningum og hugmyndatengslum þar sem ein hugmynd vaknar af annarri, til að hjálpa sjúklingnum að fá innsýn í orsök vandamálanna. |
Ele gritou, lutou para recuperar seus pés, foi derrubado e jogado contra em todos os fours novamente, e tornou- se consciente de que ele não estava envolvido em uma captura, mas uma derrota. Hann öskraði, átti erfitt með að endurheimta fætur, var barið gegn og hent á fjórum fótum aftur, og varð ljóst að hann tók þátt ekki í handtaka, en rout. |
(Gênesis 2:7) Sobre o estado em que os mortos se encontram, a Bíblia diz: ‘Os mortos não estão conscientes de absolutamente nada.’ (1. Mósebók 2:7) Biblían segir um ástand hinna dánu: „Hinir dauðu vita ekki neitt.“ |
Porque é tão inaceitável contemplar o fim da existência consciente. Vegna þess að maðurinn getur illa sætt sig við tilhugsunina um að vitundarlíf hans taki enda. |
Não, quero estar bem consciente quando chamar um táxi. Nei, ég vil vera međ fullri međvitund ūegar ég hringi á bíl. |
Além disso, a maioria dos judeus está bem consciente do sofrimento de seu povo durante a Segunda Guerra Mundial. Flestir gyðingar eru þar að auki mjög meðvitaðir um þjáningar meðbræðra sinna í síðari heimsstyrjöldinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consciente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð consciente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.