Hvað þýðir consciência í Portúgalska?
Hver er merking orðsins consciência í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consciência í Portúgalska.
Orðið consciência í Portúgalska þýðir kunningi, meðvitund, samviska, Meðvitund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consciência
kunninginoun |
meðvitundnoun Alguns epilépticos passam por momentos de perda de consciência, mas não chegam a cair. Sumir sjúklingar tapa meðvitund að einhverju marki án þess að falla til jarðar. |
samviskanoun A minha arrogância vai até onde a minha consciência o exigir. Hroki minn, herra, nær eins langt og samviska mín krefst. |
Meðvitundnoun (qualidade cognitiva da mente) A consciência, diz certa definição, é “a percepção do que se passa na mente do próprio homem”. Meðvitund hefur verið skilgreind sem „skynjunin á því sem fram fer í manns eigin huga.“ |
Sjá fleiri dæmi
Mais tarde, vêm as perturbações de consciência. Seinna bætist við skert meðvitund. |
Priva-a duma condição moral limpa e duma boa consciência. Hann sviptir hana siðferðilegum hreinleika og góðri samvisku. |
Tenho plena consciência das opiniões de meu cliente. Ég gerþekki skoðanir umbjóðanda míns. |
(1 Coríntios 15:33; Filipenses 4:8) Ao passo que aumentamos em conhecimento, entendimento e apreço por Jeová e pelas normas dele, nossa consciência, nosso senso moral, ajuda-nos a aplicar os princípios divinos em quaisquer situações que enfrentemos, mesmo em assuntos bem particulares. (1. Korintubréf 15:33; Filippíbréfið 4:8) Þegar við vöxum í þekkingu og skilningi og förum að elska Jehóva og meginreglur hans hjálpar samviskan, það er siðferðisvitundin, okkur að beita þeim undir öllum kringumstæðum, einnig í mjög persónulegum málum. |
(Romanos 9:1) Portanto, a consciência pode dar testemunho. (Rómverjabréfið 9:1) Samviskan getur því borið vitni. |
Que tipo de proibições temos de acatar para manter uma boa consciência? Hvers konar bönnum verðum við að hlýða til að varðveita góða samvisku? |
Antes de ela se dar conta, perdeu a sua boa consciência. Áður en hún vissi af var hún búin að missa sína góðu samvisku. |
Com tato, mas de modo claro, ela explica ao marido o que sua consciência a permitirá fazer e o que não poderá fazer. Hún segir eiginmanni sínum skýrt en háttvíslega hvað samviskan leyfi henni að gera og hvað ekki. |
Devemos fazer o máximo para “manter uma consciência limpa diante de Deus”. — Atos 24:16. Við viljum öll hafa „hreina samvisku“ frammi fyrir Guði okkar. – Post. 24:16. |
No entanto, é vital que nos lembremos de que, quando não há nenhum princípio, nenhuma regra ou lei divinamente providos, seria impróprio impor os critérios de nossa própria consciência a concristãos em assuntos puramente pessoais. — Romanos 14:1-4; Gálatas 6:5. Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. |
Tenho consciência de que ao recusar todo procedimento médico que envolva meu próprio sangue também estarei rejeitando tratamentos como a diálise ou o uso da máquina coração-pulmão? Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? |
Para adquirir uma boa consciência, o que deverá fazer previamente o candidato ao batismo? Hvað þarf skírnþegi að hafa gert til að öðlast góða samvisku? |
Minha consciência assim o exigiu. Samviska mín keimtađi ūađ. |
Ken Magid, destacado psicólogo, e Carole McKelvey destacam esse mesmo perigo em seu explosivo livro High Risk: Children Without a Conscience (Alto Risco: Crianças sem Consciência). Ken Magid, kunnur sálfræðingur, og Carole McKelvey leggja áherslu á þessa hættu í bók sinni, High Risk: Children Without Conscience, sem valdið hefur miklu fjaðrafoki. |
Sentia-se à vontade com criancinhas em sua inocência e, mui curiosamente, também com elementos desonestos afligidos pela consciência, como Zaqueu. Hann var óþvingaður með smábörnum í sakleysi þeirra og, svo undarlegt sem það er, einnig með iðrunarfullum fjársvikurum líkt og Sakkeusi. |
Sei que ela não tem consciência... e nem consideração por ninguém. Ég veit að hún er samviskuIaus og hugsar bara um sjálfa sig. |
A consciência aflita pode até causar depressão ou um profundo sentimento de fracasso. Samviskubit getur jafnvel hrint af stað þunglyndi eða sterkri mistakakennd. |
Elas é que são quem demonstra que a matéria da lei está escrita nos seus corações, ao passo que a sua consciência lhes dá testemunho e nos seus próprios pensamentos são acusadas ou até mesmo desculpadas.” — Romanos 2:14, 15. Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ — Rómverjabréfið 2:14, 15. |
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade. Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan. |
De fato, ser tolerantes e generosos para com os que têm uma consciência mais fraca — ou abrir mão voluntariamente de nossas preferências e não insistir em nossos direitos — é evidência da “mesma atitude mental que Cristo Jesus teve”. — Romanos 15:1-5. Já, ef við erum sveigjanleg og göfuglynd við trúsystkini okkar sem hafa óstyrkari samvisku, eða erum fús til að neita okkur um eitthvað og krefjast ekki réttar okkar, sýnum við að við erum „samhuga að vilja Krists Jesú“. — Rómverjabréfið 15:1-5. |
Terá uma consciência limpa perante Deus porque os pecados passados terão sido perdoados à base de sua fé no sacrifício de Cristo. Hann hefur fengið fyrirgefningu fyrri synda af því að hann trúir á fórn Krists og hefur því hreina samvisku gagnvart Guði. |
Tais pessoas repelem a boa consciência e ‘sofrem naufrágio no que se refere à sua fé’. — 1 Timóteo 1:19. Slíkur einstaklingur varpar frá sér góðri samvisku og ‚líður skipbrot á trú sinni.‘ — 1. Tímóteusarbréf 1:19. |
13 Assim como o ambiente talvez leve alguém a falar com sotaque ou num dialeto, a consciência também pode ser moldada pela cultura e pelo ambiente em que a pessoa vive. 13 Samviskan getur líka mótast af umhverfinu og menningunni sem maður býr við, rétt eins og við getum lært af umhverfi okkar að tala vissa mállýsku eða með ákveðnum hreim. |
Como ter uma boa consciência? Hvernig geturðu varðveitt góða samvisku? |
Eu não ficaria com a consciência tranquila se não falasse com o professor”, disse Natália. Það hefði truflað samvisku mína ef ég hefði ekki sagt kennaranum frá þessu,“ sagði hún. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consciência í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð consciência
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.