Hvað þýðir d'ores et déjà í Franska?
Hver er merking orðsins d'ores et déjà í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota d'ores et déjà í Franska.
Orðið d'ores et déjà í Franska þýðir héðan í frá, upp frá þessu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins d'ores et déjà
héðan í fráadverb (À partir de ce moment et continuant indéfiniment.) |
upp frá þessuadverb (À partir de ce moment et continuant indéfiniment.) |
Sjá fleiri dæmi
Il se pourrait même que vous soyez d’ores et déjà concerné. Þú gætir jafnvel staðið frammi fyrir henni núna. |
5 Reste qu’une vraie théocratie fonctionne d’ores et déjà. 5 En ósvikið guðræði ríkir engu að síður uns það gerist. |
L’imminence du jour de Jéhovah a- t- elle d’ores et déjà une influence sur votre vie quotidienne ? Hefur það áhrif á daglegt líf þitt að þessi dagur er skammt undan? |
Pourquoi est- il d’ores et déjà bénéfique d’acquérir la connaissance de Dieu ? 18. Hvað getur þekking á Guði gert fyrir þig núna? |
Près de la frontière allemande, à Mulhouse, 40 000 exemplaires ont d’ores et déjà été distribués. Í Mulhouse, nálægt þýsku landamærunum, er 40.000 eintökum dreift. |
Les effets se font d’ores et déjà lourdement sentir. Eyðing skóganna er þegar farin að hafa sín áhrif. |
Ses enseignements apaisent d’ores et déjà les blessures causées par la guerre. Kenningar hennar eru nú þegar farnar að græða styrjaldarsárin. |
Bien que nous soyons pécheurs, quels bienfaits pouvons- nous d’ores et déjà retirer de la rançon de Jésus ? Hvers getum við notið vegna lausnarfórnar Jesú, þótt við séum syndug? |
Mais qu’en pensent ceux qui ont d’ores et déjà acquis la richesse? En hvað um fólk sem er nú þegar auðugt? |
4 Jéhovah a d’ores et déjà rétabli le culte pur. 4 Hrein tilbeiðsla er eitt af því sem Jehóva er búinn að endurreisa. |
Figurément parlant, ils ont d’ores et déjà ‘ forgé leurs épées en socs et leurs lances en cisailles ’. Í táknrænum skilningi hafa þeir nú þegar ‚smíðað plógjárn úr sverðum sínum og sniðla úr spjótum sínum.‘ |
De quoi bénéficions- nous d’ores et déjà ? Hvaða blessunar njótum við núna? |
Le savoir acquis grâce à ce chantier est d’ores et déjà exporté. Aðrar þjóðir njóta nú góðs af sérfræðiþekkingunni sem lagning hennar skilaði. |
4 Nous bénéficions d’ores et déjà de certaines facettes de notre héritage. 4 Við njótum arfleifðar okkar að vissu marki nú þegar. |
De même, on a d’ores et déjà identifié un second virus du SIDA en Afrique et en d’autres endroits. Nú þegar er búið að finna nýja tegund eyðniveiru í Afríku og víðar. |
Jésus Christ, “l’Agneau de Dieu”, leur fournit d’ores et déjà assez de nourriture spirituelle pour qu’elles n’aient “plus faim”. Já, nú þegar er „Guðs lamb,“ Jesús Kristur, að næra þá með andlegri fæðu til að þá ‚hungri ekki framar.‘ |
Il est même allé jusqu’à affirmer que “ce monde nouveau a d’ores et déjà enrichi la vie de millions d’Américains”. Hann fullyrti jafnvel: „Þessi nýi heimur hefur þegar auðgað líf milljóna Bandaríkjamanna.“ |
Cette attitude vous mettra d’ores et déjà à l’abri du malheur et, à plus long terme, elle assurera votre salut. Það verndar ykkur gegn ógæfu núna og tryggir hjálpræði ykkar um síðir. |
La vraie religion, telle que les Témoins de Jéhovah la pratiquent, est d’ores et déjà une force pour la paix. Hin sanna trú, sem vottar Jehóva stunda, stuðlar nú þegar að friði. |
Au reste, tandis que cette menace d’anéantissement hante la famille humaine de nombreux conflits engloutissent d’ores et déjà des vies sans nombre. Og á meðan sú ógnun vofir yfir mannkyninu að þurrkast út í kjarnorkustríðu missir ótalinn fjöldi manna lífið í fjölmörgum annars konar átökum. |
Ils sont d’ores et déjà près de sept millions, dans quelque 235 pays et territoires, et appartiennent à près de 100 000 congrégations. Þeir eru nú orðnir næstum sjö milljónir talsins í að minnsta kosti 235 löndum og þeir skiptast í um það bil 100.000 söfnuði. |
(Matthieu 6:33.) La prophétie d’Isaïe s’est d’ores et déjà accomplie de façon littérale : “ Le petit deviendra un millier et l’infime une nation forte. (Matteus 6:33) Spádómur Jesaja hefur nú þegar ræst bókstaflega á þeim: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. |
Certains affirment que cette prédiction se vérifie d’ores et déjà et que “ le fossé économique et racial continue de se creuser ” dans ce pays. Sumir halda því fram að þessi spá hafi ræst og að þar í landi sé „bilið á milli ríkra og fátækra og á milli kynþáttanna að aukast.“ |
17:15, 16). Il est digne de remarque qu’une certaine hostilité se manifeste d’ores et déjà envers les religions, et notamment à l’égard de la chrétienté. 17:15, 16) Eftirtektarvert er að nú þegar eru farin að sýna sig fjandsamleg viðhorf, einkanlega gagnvart trúfélögum kristna heimsins. |
” (Isaïe 26:20). Entrés, ils le sont d’ores et déjà, bénéficiant de l’environnement protecteur de plus de 85 000 congrégations réparties dans 232 pays et territoires. (Jesaja 26:20) Þeir eru nú þegar komnir inn í verndað umhverfi rösklega 85.000 safnaða í 232 löndum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu d'ores et déjà í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð d'ores et déjà
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.