Hvað þýðir dama í Spænska?

Hver er merking orðsins dama í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dama í Spænska.

Orðið dama í Spænska þýðir drotning, drottning, dama, frú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dama

drotning

noun

drottning

noun

dama

noun

Si no eres una dama ni una mujer eres como mi mejor amiga, Gail.
Efūú ert ekki dama og ekki kona ertu eins og besta vinkona mín hún Gail.

frú

noun

En mi vida he visto cosas mucho más impresionantes que un encendedor humano, querida dama.
Ég hef um ævina séđ margt tilkomumeira en mennskan kveikjara, kæra frú.

Sjá fleiri dæmi

ENFERMERA Bueno, señor, mi señora es la más dulce dama. -- Señor, Señor! cuando- Fue una cosa tan pequeña de labios, - ¡ Oh, noble hay una en la ciudad, un París, que de buena gana cuchillo estaba a bordo, pero bueno, alma, tuvo como Lief ver un sapo, un sapo muy, como lo ven.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
La dama se batirá con el Sr. Kelly.
Lafoin berst vio herra Kelly.
Podría ser la próxima primera dama.
Hún verđur kannski næsta forsetafrú.
Hace mucho tiempo que no tomo té con una dama.
Langt síđan ég drakk te međ dömu.
Lo que la dama prefiera.
Daman ræđur.
Ahora era claro para mí que nuestra dama de hoy no tenía nada en la casa más preciosa a ella que lo que estamos en busca de.
Nú var ljóst að mér að konan okkar til dags hafði ekkert í húsinu dýrmætari við hana en það sem við erum í leit af.
Éstas son las mejores que pudimos conseguir de la Primera Dama.
Ūetta er ūaõ eina sem viõ grķfum upp um forsetafrúna.
¿Brindamos por la dama de los zapatos blancos?
Eigum við að skála fyrir dömunni í hvítu skónum?
Dama Tuptim, se le acusa de un acto de traición en contra de su Majestad, el rey Mongkut, lo cual es sentenciado
Lafđi Tuptim, ūú ert sökuđ um föđurlandssvik gegn kans kátign, Mongkut konung, viđklítandi refsing er,
Esa dulce dama, tan llena del Espíritu del Señor que resplandecía con luz pura, me recordó que, para brillar con la belleza de la santidad, estar del lado del Salvador y bendecir a los demás, debemos estar limpias.
Ég var áminnt af ljúfri konu, sem var svo full af anda Drottins að hún ljómaði af hreinu ljósi, um að við þyrftum að vera hreinar til þess að ljóma af yndisþokka heilagleika og hafa frelsarann hjá okkur til að blessa aðra.
Pero sólo le llamaba su " dama " a una.
En hann kallađi bara eina ūeirra, lady ".
Notemos que cuando él mencionó que había conocido a “una dama, sí, damas”, es evidente que se refería al pasado.
Þegar Salómon skrifaði þessi orð var hann þegar kunnugur þessum „fjölda kvenna“.
En la expresión “una dama, sí, damas” hallamos una palabra hebrea poco común que la Biblia emplea solo en este versículo (una vez en singular y otra en plural).
Hebreska orðið, sem þýtt er „fjölda kvenna“, er óvenjulegt og kemur aðeins fyrir í þessu eina versi í Biblíunni.
Una dama un rayo y un bebé.
Daman, eldingin og barniđ.
La dama vestida de blanco es una famosa actriz.
Hvítklædda konan er fræg leikkona.
Ya sé lo que está pensando, Primera Dama.
Ég veit hvađ ūú hugsar.
Y la dama pasa a la tercera ronda.
Daman fer í prioju umfero.
La dama vino a verlo.
Ūessi kona kom til ađ hitta ūig.
¿A qué temes, dama mía?
Hvađ ķttist ūér, mær mín?
Así que le pedí el coche para llevar a la dama a su casa
Ég fékk vagninn hans því lánaðan til að keyra dömuna heim
Hay sólo una dama que me resisto a dejar.
Ég er tregur að skilja við eina konu.
Y ahora, mi querida dama, es tiempo de decir adiós.
Nú er komið að kveðjustund, kæra frú.
Si no eres una dama ni una mujer eres como mi mejor amiga, Gail.
Efūú ert ekki dama og ekki kona ertu eins og besta vinkona mín hún Gail.
Está casada con el cuadragésimo cuarto presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, y fue la primera dama afroamericana en la historia de ese país.
Hún er gift Barack Obama, 44. forseta Bandaríkjanna, og er fyrsta fyrsta þeldökka konan sem hefur verið forsetafrú í Bandaríkjunum.
Mirad, mi dama.
Og sjá, frú mín.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dama í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.