Hvað þýðir diş eti í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins diş eti í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diş eti í Tyrkneska.

Orðið diş eti í Tyrkneska þýðir gómur, tannhold, hægri, gúmmí. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diş eti

gómur

(gum)

tannhold

(gum)

hægri

gúmmí

(gum)

Sjá fleiri dæmi

Dişler, diş etleri, kan!
Ūađ eru tennur, slepja og blķđ!
Şu güzel dişlere bir bak hepsi kanlı ve diş eti parçalı!
Sjáđu allar fallegu tennurnar međ blķđi og tannholdi.
Büyük diş etleriyle doğmuşum.
Ég fæddist međ stķra gķma herra.
Diş etine yapıştır şunu.
Settu ūetta í kjaftinn á ūér.
Kan ve diş eti mi?
Blķđ og tannhold?
Slayt gösterisinde gördüm ki bu da bana, deneyimli bir dişçiye, kemik kaybı olduğunu anlattı üst çenenin sol tarafındaki diş eti çizgisinde.
Sá ūađ í skyggnusũningunni sem fyrir mér, ūjálfuđum tannlækni, lítur út eins og beineyđing á efri hluta gķms á neđra kjálkabeini.
Temelde kemik ve mineden meydana gelen...... ve diş etinin değişik yerlerinden fırlayan bir şey cansızdır...... bu nedenle de ahlâki değerlere sahip olamaz
Aðallega tannbeins- og glerungsörður frá neðri kjálka sem eru ólífrænar og hafa því enga siðferðilega afstöðu
Temelde kemik ve mineden meydana gelen ve diş etinin değişik yerlerinden fırlayan bir şey cansızdır bu nedenle de ahlâki değerlere sahip olamaz.
Ađallega tannbeins - og glerungsörđur frá neđri kjálka sem eru ķlífrænar og hafa ūví enga siđferđilega afstöđu.
Tom Riddle'ın günlüğünü, bir basilisk dişiyle yok ettin, değil mi?
Ūú eyđilagđir dagbķk Toms Riddle međ vígtönn basilísku slöngunnar.
Bloktaki söylentiye göre adamın tekini dişleriyle hadım etmiş.
Sagt er ađ hún hafi bitiđ undan honum.
8 Bir şeye yaramayan balıkların, yani kötülerin, ateşli fırına atılacaklarına ve orada ağlayıp dişlerini gıcırdatacaklarına dikkat et.
8 Taktu eftir að óæta fiskinum, það er að segja hinum vondu, verður kastað í eldsofninn þar sem þeir munu gráta og gnísta tönnum.
Nişanlandığımızı yeni duymuş ve bana ücretsiz diş bakımı teklif etti.
Ūar sem viđ erum trúlofuđ fæ ég fría tíma.
Onu teslim et Dişi Elf.
Fáôu okkur Stuttlunginn, Álfkona.
" O kemikler vardı, at balinalar alıcı bir görünüm de bu ülkeyi ziyaret etti dişler için çok büyük değeri olan kralın bazı getirdi....
" Hann heimsótti þetta land líka með mynd af smitandi horse- hvali, sem hafði bein mjög mikið gildi fyrir tennurnar, sem hann færði einhver til konungs....
Et daha dişleri arasında iken, çiğnemeden evel, kavma karşı RABBİN öfkesi alevlendi, ve RAB kavmı gayet büyük vuruşla vurdu.”
„Meðan kjötið var enn milli tanna þeirra, áður en það var upp unnið, upptendraðist reiði [Jehóva] gegn fólkinu, og [Jehóva] lét þar verða mjög mikinn mannfelli meðal fólksins.“ (4.
Dişleri aç, sakızı geç, dikkat et miğde, işte geliyor böcekler.
Yfir tennur og gķmana set, varúđ magi, ég bjöllur ét.
17 İsa şöyle devam etti: “‘Göz yerine göz, diş yerine diş’ denildiğini işittiniz.
17 Eftir þetta sagði Jesús: „Þér hafið heyrt að sagt var: ‚Auga fyrir auga og tönn fyrir tönn.‘
Fakat kesin sonuca varmayı sağlayan etken koyulaştırma sürecinde ayrıca kullanılan kromun dişlerde bulunması oldu.
En þegar króm fannst í tönnunum, sem einnig var notað við litunina, var öllum vafa eytt.
Acaba modern diş hekimliği bu üç göze çarpar başarıyı nasıl elde etti?
Hvernig hefur þessi árangur náðst?
Süleyman etkileyici şiirsel ifadelerle yaşlıların yaşadığı sıkıntıları tarif etti: Yaşlıların elleri ve bacakları titrer, dişleri dökülür, görme ve işitme duyuları zayıflar, saçları beyazlar ve belleri bükülür.
Salómon notaði athyglisvert og ljóðrænt myndmál til að lýsa hinum vondu dögum ellinnar – skjálfandi höndum, óstyrkum fótum, týndum tönnum, dapurri sjón, daufri heyrn, hvítu hári og bognu baki.
Poole bir keresinde bir dişinin, ölü doğmuş yavrusunun başında üç gün boyunca beklediğini gözlemledi ve bunu şöyle tarif etti: “Yüz ifadesi” sanki “çok büyük acılar çeken, bunalıma girmiş bir kişininkine benziyordu: Başı önüne düşmüştü, kulakları ve ağzının köşeleri sarkmıştı.”
Poole fylgdist einu sinn með kú sem stóð í þrjá daga vörð um kálfinn sinn sem fæðst hafði andvana. Hún lýsti þessu svona: „Andlitsdrættir“ hennar „líkjast gífurlega sorgmæddri eða niðurdreginni manneskju: höfuðið og eyrun héngu niður og munnurinn myndaði skeifu.“

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diş eti í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.