Hvað þýðir divertir í Spænska?

Hver er merking orðsins divertir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota divertir í Spænska.

Orðið divertir í Spænska þýðir leika, skemmta, skemmtilegur, leika sér, smellinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins divertir

leika

skemmta

(entertain)

skemmtilegur

(amusing)

leika sér

smellinn

Sjá fleiri dæmi

Tu tarea es tramar mi perdición.Así que no sé cuánta suerte desearte, pero nos vamos a divertir mucho
Starf þitt felst í því að ráða örlögum mínum... svo ég veit ekki hvort ég á að óska þér góðs gengis... en ég er viss um að við skemmtum okkur vel
Nos podríamos divertir mucho
Við gætum skemmt okkur vel
Divertirá a tus clientes.
Viđskiptavinum ūínum til skemmtunar.
Vamos, nos podríamos divertir mucho.
Viđ myndum skemmta okkur veI.
Nos vamos a divertir.
Ūađ verđur gaman.
Se van a divertir.
Ūiđ hafiđ gaman af ūessu.
Y si no se divierten aquí, ¿dónde diablos se van a divertir?
Hvar getiđ ūiđ tekiđ á ūví ef ekki hérna?
¿Nos podemos divertir?
Verđur áfram gaman hjá okkur.
(Eclesiastés 3:4.) La palabra hebrea para “reír” también se puede traducir ‘celebrar’, ‘jugar’ o ‘divertir’.
(Prédikarinn 3:4) Hebreska orðið, sem þýtt er „hlæja,“ má líka þýða sem „leika,“ „leika sér“ eða jafnvel „skemmta.“
Nos podríamos divertir.
Viđ gætum skemmt okkur vel.
Sonrían, relájense, todos se van a divertir.
Brosa, slaka á og allir verđa í stuđi.
Y cuando lleguemos a París nos vamos a divertir en grande.
Ūegar viđ komum til Parísar skemmtum viđ okkur vel.
Me voy a divertir un poco
Ég ætla að skemmta mér meira
Por ejemplo, se ha dicho de ellos: “Fueron torturados y arrojados a bestias salvajes hambrientas en los circos para divertir al populacho”.
Til dæmis hefur verið sagt um þá: „Stundum voru þeir pyndaðir og kastað fyrir hungruð villidýr á leikvangi til að skemmta almenningi.“
Algunos tratan de divertir a sus oyentes mediante comentarios chistosos que solo tienen el fin de hacer reír al auditorio.
Sumir reyna að skemmta áheyrendum sínum með mörgum fyndnum athugasemdum, í þeim tilgangi einum að koma þeim til að hlægja.
Pero un padre hace más que solo divertir a sus hijos.
En feður gera meira fyrir börnin en aðeins að skemmta þeim.
Se divertirá.
Ūetta verđur gaman.
Mi analista se divertirá con esa muestra de psicosis.
Sálinn minn verđur hæstánægđur međ slíka geđtruflun.
Me voy a divertir
Ég ætla að skemmta mér meira
Se tienen que divertir en el futuro.
Svona er hlegiđ í framtíđinni.
Sabes cómo hacer divertir a una chica.
Ūú kannt ađ skemmta stúlku.
Si te propones ir a algún sitio donde podría haber drogas, alcohol, ropa inmodesta, música con letra inmoral o bailes indecentes, ¿cómo mostrarás a los demás cuánto se pueden divertir sin esas cosas?
Ef þið hyggist fara þangað sem eiturlyf eða áfengi er haft um hönd, klæðnaður er ósiðsamur, tónlist með tvíræðan boðskap eða dansar eru klúrir, hvernig munið þið þá sýna fólkinu þar hvernig það getur skemmt sér án alls þessa?
No te vas a divertir esta tarde sin ella.
Ūú átt ekki eftir ađ njķta eftirmiđdagsins án ūess.
Me voy a divertir un poco con tu hermosa niñita.
Ég ætla að skemmta mér með litlu, sætu dóttur þinni.
Nunca se puede divertir.
Hann fær aldrei ađ skemmta sér.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu divertir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.