Hvað þýðir duman í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins duman í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota duman í Tyrkneska.
Orðið duman í Tyrkneska þýðir reykur, þoka, mistur, Reykur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins duman
reykurnounmasculine Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. Það er enginn reykur án elds. |
þokanounfeminine |
misturnoun |
Reykur
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. Það er enginn reykur án elds. |
Sjá fleiri dæmi
Hikmetli şekilde konan sınırlar, ilk yangın belirtisiyle alarm veren duman dedektörleri gibidir. Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. |
Her şey toz duman olmuş. Allt orđiđ ryki ađ bráđ. |
Duman, açik firinda kalan kirintilardan geliyordu Reykurinn var frà mylsnu í ofninum sem hann ekki hafði slökkt à |
Dumanın yanındayım. Ég er rétt hjá gufunni, |
Ateş olmayan yerden duman çıkmazmış. Og ūar sem er reykur, ūar er eldur. |
O günde, bolca ‘kan ve ateş ve duman buğusu’ vardı; güneş gündüzün şehrin karanlığını aydınlatmıyordu, ay ise, gecenin sakin, gümüşe benzer ışığını değil, dökülmüş olan kanı gösteriyordu.” Og í tengslum við þann dag var heilmikið ‚blóð og eldur og reykjarmistur.‘ Sólin lýsti ekki upp niðdimmu borgarinnar á daginn og tunglið minnti á úthellt blóð, ekki friðsælt, silfurlitt tunglskin á nóttu.“ |
Duman kokuyor. Ég finn lykt af reyk. |
(Çıkış 13:21, 22; 14:19, 20, 24) Yehova Sina Dağı’nda Kendini gösterdiğinde, dağın “her yanından duman tütüyordu.” Mósebók 13: 21, 22; 14: 19, 20, 24) Þegar Jehóva opinberaði sig á Sínaífjalli var fjallið „allt í einum reyk.“ (2. |
14 Ve şimdi okuyan anlasın; elinde Kutsal Yazılar bulunan onları araştırsın ve ateşle ve dumanla ve kasırgalarla ve hortumlarla ve yerde açılan yarıkların onları çekip yutmasıyla gelen bütün bu ölüm ve yıkımın ve bütün bu olanların birçok kutsal peygamberin ettiği peygamberlikleri yerine getirip getirmediğini bakıp görsün. 14 En hver, sem þetta les, hann skilji, og sá, sem hefur ritningarnar, hann akanni þær og sjái og komist að raun um, hvort öll þessi dauðsföll og tortíming af eldi og reyk og af fellibyljum og hvirfilvindum og af því að jörðin bopnaðist og gleypti þá, sé ekki til uppfyllingar spádómum margra hinna heilögu spámanna. |
Ben kalbimi sertleştirilmiş ve aldı duman roket benim ulster altından. Ég herti hjarta mitt og tók reyk - eldflaugar undir Ulster minn. |
Kurşun, parlak duman tüy, soğuk ateş, hasta sağlık! Fjöður blýs, björt reykja, kalt eld, veikur heilsa! |
Sigara içme alışkanlığındaki bu önemli değişiklik, yani dumanı içine çekme yöntemi, içenlerin pek çoğunun bu alışkanlığı hayatları boyunca bırakamamalarına neden oldu. Þessi breyting á reykingavenjum, að anda að sé reyknum, tryggði að flestir reykingamenn yrðu þrælar reykinga það sem eftir væri ævinnar. |
Burada, benzin dumanı ile uçan # kişi var Ég er með # manns hérna uppi og við fljúgum á bensíngufu |
" Bu, sıradan bir tesisatçı's duman roket olduğunu iki ucunda bir kapak ile donatılmış bunu yapmak için Kendiliğinden yanma. " Það er reyk venjuleg Lífrænt's eldflaugar, búin með loki á hvorum enda á að gera það sjálf- lýsingu. |
Duman boğazıma kaçtı da. Svelgdist á reyknum. |
Tozu dumana katıyor. Fljķtari en allt á götunni. |
Sonra o şeytanı duman geçirmez bir tabuta çiviledim. Ég læsti ūennan djöful ofan í reykheldri kistu. |
Kötü kokan bu kükürtlü duman solunum yolu rahatsızlıkları, dizanteri, baş ağrısı, gözde yanma ve boğaz ağrısı gibi sorunlara neden oldu. Illþefjandi brennisteinsmóðan olli öndunarfærakvillum, blóðkreppusótt, höfuðverkjum, særindum í augum og hálsi og fleiri óþægindum. |
Babilliler’in Yehova’nın hükmünün infazcısı sıfatıyla Yeruşalim’e saldıracağı, savaş ‘arabalarının kasırga gibi’ tozu dumana katacağı zaman yaklaşıyordu. Jehóva hefur falið Babýloníumönnum að framkvæma dóm, og tíminn nálgast er þeir þeysa á vögnum sínum til Jerúsalem í rykskýjum eins og vindbylur væri á ferð. |
Paranın, duman evinin köşesindeki gri taşın altındaki kavanozda olduğunu söylemiş. Hann sagđi ađ peningarnir væru í ávaxtakrukku undir gráum steini í horninu á reykhúsinu. |
Tõrwã’ya dönüp baktığımızda, adanın yerleşim alanının yanından yükselen bir duman bulutu gördük. Við litum um öxl til Tõrwã og sáum reykjarsúlu stíga upp nálægt íbúðarhverfi eyjarinnar. |
Üzerinden duman çıkan bir kutu veya sandık görüyor musun? Sérðu kassann eða litla skápinn sem svolítill reykur stígur upp frá? |
Mutfaktan dumanın çıkması için çatıda ya da duvarda en azından bir delik olurdu. Á þaki eða vegg var að minnsta kosti eitt lítið op til að hleypa út reyk og gufu sem myndaðist við matseldina. |
Vahiy kitabındaki ilk vayın gerçekleşmesinde, onlar, ruhi çekirgeler gibi, sahte din için karanlık bir geleceğin işareti olan koyu dumanın eşliğinde faaliyetsizlik çukurundan çıktılar. Þær uppfylltu þannig hið fyrsta vei Opinberunarbókarinnar með því að koma út úr undirdjúpi athafnaleysis eins og andlegar engisprettur samfara þykkum reyk sem boðaði dökka framtíð fyrir fölsk trúarbrögð. |
Gece gündüz sönmiyecek; dumanı ebediyen tütecek.” Það skal eigi slokkna nætur né daga, reykurinn af því skal upp stíga um aldur og ævi.“ |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu duman í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.