Hvað þýðir envidioso í Spænska?

Hver er merking orðsins envidioso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota envidioso í Spænska.

Orðið envidioso í Spænska þýðir öfundarfullur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins envidioso

öfundarfullur

adjective

Sjá fleiri dæmi

Oposición de los envidiosos pueblos vecinos
Andstaða öfundsjúkra nágranna
Pero Jonatán el hijo de Saúl no es envidioso.
En Jónatan, sonur Sáls, er ekki öfundsjúkur.
El amor no tiene celos envidiosos de las posesiones o ventajas de otras personas, como fue el caso del rey Acab, que envidió con celos la viña de Nabot. (1 Reyes 21:1-19.)
Kærleikur er ekki afbrýðisamur og öfundsjúkur yfir því sem aðrir eiga eða hafa fram yfir aðra eins og Akab konungur öfundaði Nabót af víngarði hans. — 1. Konungabók 21: 1-19.
Deja de ser envidiosa, Georgia.
Hættu ūessari afbrũđisemi, Georgia.
Porque Jesucristo, quien tenía una aguda comprensión del corazón humano, dijo: “De dentro, del corazón de los hombres, proceden razonamientos perjudiciales: fornicaciones, hurtos, asesinatos, adulterios, codicias, actos de iniquidad, engaño, conducta relajada, ojo envidioso, blasfemia, altanería, irracionalidad” (Marcos 7:21, 22).
Jesús Kristur hafði næman skilning á hjarta mannsins og sagði: „Úr hjarta mannsins, koma hinar illu hugsanir, saurlifnaður, þjófnaður, manndráp, hórdómur, ágirnd, illmennska, sviksemi, taumleysi, öfund, lastmælgi, hroki, heimska.“
UN LEVITA envidioso lidera una turba que se rebela contra las autoridades nombradas por Jehová.
ÖFUNDSJÚKUR levíti hleypir af stað uppreisn gegn þeim yfirvöldum sem Jehóva hefur skipað.
El hombre de ojo envidioso está agitándose tras cosas valiosas, pero no sabe que la carencia misma le sobrevendrá” (Proverbios 28:20, 22).
Öfundsjúkur maður flýtir sér að safna auði og veit ekki að örbirgð muni yfir hann koma.“
Perra borracha y envidiosa.
Ūú afbrũđisama, drukkna gamla tík.
Mira, amor esas rayas envidiosas que apartan las nubes del oriente.
Gráar rákir glita skũin sem eru ađ skiljast í austri.
¿Soy un hombre envidioso?
Er ég fullur öfundar?
No ser su criada, ya que ella es envidiosa; Su librea es vestal sino los enfermos y verde,
Vertu ekki ambátt sína, þar sem hún er öfundsjúkur, Vestal livery hennar er en veik og grænt,
Más tarde huyó del envidioso rey Saúl.
Seinna flýði hann undan hinum öfundsjúka Sál konungi.
Coré: rebelde envidioso
Kóra — öfundsjúkur uppreisnarmaður
JULIETA ¿Puede ser tan envidioso el cielo?
Juliet Getur himni vera svo öfundsjúkur?
Aun si la pobreza no sobreviene inmediatamente a ciertas personas codiciosas y envidiosas, éstas o morirán sin el favor de Dios o llegarán a un fin lamentable a la conclusión de este sistema de cosas. (Mateo 24:3; Lucas 12:13-21.)
(Orðskviðirnir 28:20, 22) Jafnvel þótt fátæktin komi ekki strax yfir ýmsa ágjarna, öfundsjúka einstaklinga munu þeir annaðhvort deyja Guði vanþóknanlegir eða farast við endalok þessa heimskerfis. — Matteus 24:3; Lúkas 12:13-21.
Durante el banquete, el envidioso Ismael persiguió a Isaac.
Í veislunni, sem þá var haldin, ofsótti Ísmael Ísak sökum afbrýði.
Es el oriente, y Julieta es el sol - ¡ Levántate, hermoso sol, y matar a la luna envidiosa,
Það er austan og Juliet er sólin - Rís upp, sanngjörn sól, og drepa öfundsjúkur tungl,
Algunos funcionarios caldeos envidiosos, al notar que los tres hebreos que estaban allí no participaron en la ceremonia, los delataron al rey. (Daniel 3:1, 2.)
Einhverjir kaldverskir embættismenn, sem voru öfundsjúkir í garð Hebreanna, tóku eftir að Hebrearnir þrír tóku ekki þátt í athöfninni og skýrðu konungi frá. — Daníel 3:1, 2.
Jesús dijo: “De dentro, del corazón de los hombres, proceden razonamientos perjudiciales: fornicaciones, hurtos, asesinatos, adulterios, codicias, actos de iniquidad, engaño, conducta relajada, ojo envidioso, blasfemia, altanería, irracionalidad.
Jesús sagði: „Innan frá, úr hjarta mannsins, koma hinar illu hugsanir, saurlifnaður, þjófnaður, manndráp, hórdómur, ágirnd, illmennska, sviksemi, taumleysi, öfund, lastmælgi, hroki, heimska.
Su conspicua negativa fue notada por algunos de sus asociados envidiosos, que no perdieron tiempo en informárselo al rey.
Nokkrir öfundarmenn þeirra tóku eftir að þeir féllu ekki fram og skýrðu konungi tafarlaust frá.
El orgullo tiene poca paciencia, es desagradable y envidioso.
Dramb er bráðlyndi, illvilji og öfund.
Proverbios 28:22 dice: “El hombre de ojo envidioso se agita tras cosas valiosas, pero no sabe que la carencia misma le sobrevendrá”.
Orðskviðirnir 28:22 segja: „Öfundsjúkur maður flýtir sér að safna auði og veit ekki að örbirgð muni yfir hann koma.“
El orador explicó que el ojo “sencillo” es el que tiene visión de futuro y está enfocado en los asuntos espirituales; en cambio, el ojo “inicuo”, o “envidioso”, es el que se centra solo en los deseos carnales inmediatos y es corto de vista.
Ræðumaðurinn útskýrði að „heilt“ auga væri framsýnt og horfði á hið andlega; hins vegar væri „spillt“ eða öfundsjúkt auga skammsýnt og horfði aðeins á þarfir holdsins.
Como dijo Jacob más tarde, “los arqueros [los envidiosos hermanos de José] siguieron hostigándolo y lo asaetearon y siguieron abrigando rencor contra él”.
Eins og Jakob sagði síðar: „Bogmenn [öfundsjúkir bræður Jósefs] veittust að honum, skutu að honum og ofsóttu hann.“
Y ́twixt los juncos; debajo de cuyo brazo un impulso envidioso de Teobaldo golpear la vida
Og ́twixt þá hleypur, undir hans handlegg An öfundsjúkur lagði frá Tybalt högg lífi

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu envidioso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.