Hvað þýðir enviar í Spænska?

Hver er merking orðsins enviar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enviar í Spænska.

Orðið enviar í Spænska þýðir senda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enviar

senda

verb

Deberíamos enviar a Jordan al hospital.
Við ættum að senda Jordan á sjúkrahús.

Sjá fleiri dæmi

Debes saber cuál es tu fecha... para enviar los avisos de nupcias.
Ūađ ūarf dagsetningu áđur en bođskortin eru send.
62 y ajusticia enviaré desde los cielos; y la bverdad haré brotar de la ctierra para dtestificar de mi Unigénito, de su resurrección de entre los muertos, sí, y también de la eresurrección de todos los hombres; y haré que la justicia y la verdad inunden la tierra como con un diluvio, a fin de frecoger a mis escogidos de las cuatro partes de la tierra a un lugar que yo prepararé, una Ciudad Santa, a fin de que mi pueblo ciña sus lomos y espere el tiempo de mi venida; porque allí estará mi tabernáculo, y se llamará Sion, una gNueva Jerusalén.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
17 Ése fue el tiempo divinamente designado por Jehová para dar a su entronizado Hijo Jesucristo el mandato incorporado en las palabras de Salmo 110:2, 3: “La vara de tu fuerza Jehová enviará desde Sión, diciendo: ‘Ve sojuzgando en medio de tus enemigos.’
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna!
La flota soviética enviará refuerzos para ayudar a EE. UU.
Sovéski herinn er ađ senda liđsauka til ađ hjálpa Ameríkönum...
[Hechos 9:36-39.]) Algunos testigos de Jehová acostumbran enviar flores que alegran el ambiente a amigos hospitalizados o en ocasión de una muerte cuando el hacerlo no está claramente enlazado con creencias falsas.
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann.
Los buenos modales igualmente incluyen no conversar, enviar mensajes de texto, comer o deambular por los pasillos mientras está en marcha el programa.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
Entonces, enviaré a decirte sobre mi destino dónde y a qué hora realizaremos el rito pondré toda mi suerte a tus pies y te seguiré por todo el mundo.
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
Enviar mensajes en cola
Senda úr & biðröð
Se encargó personalmente de enviar una ambulancia con las Brigadas Internacionales.
Það var fyrir hennar tilstuðlan að farið var að senda flokk hjúkrunarkvenna með breska hernum í styrjaldir.
• ¿Por qué puede decirse que el hecho de que Jehová enviara a su Hijo a sufrir y morir por nosotros es la mayor muestra de amor de toda la historia?
• Af hverju má segja að það sé mesta kærleiksverk sögunnar að Jehóva skyldi senda son sinn til að þjást og deyja fyrir okkur?
Y ciertamente enviaré contra ellos la espada, el hambre y la peste, hasta que se acaben de sobre el suelo que les di a ellos y a sus antepasados’”.
Og ég sendi sverð, hungur og drepsótt í móti þeim, þar til er þeir eru gjöreyddir úr landinu, sem ég gaf þeim og feðrum þeirra.“
Id. del transporte de KMail para enviar correo
KMail auðkenni til að senda póst
Cristo añadió: “El Hijo del hombre enviará a sus ángeles, y ellos juntarán de su reino todas las cosas que hacen tropezar, y a los que cometen desafuero”.
Kristur bætti við: „Mannssonurinn mun senda engla sína, og þeir munu safna úr ríki hans öllum, sem hneykslunum valda og ranglæti fremja.“
Para asegurar que obedezca el protocolo... enviaré a alguien con usted.
Til ađ tryggja ađ fariđ sé eftir settum reglum... sendi ég einhvern međ ūér.
Enviar el fax inmediatamente
Senda fax strax
▪ Se recomienda enviar a la sucursal las solicitudes para el precursorado regular al menos treinta días antes de la fecha en la que se desea comenzar.
▪ Gott væri ef umsóknir um brautryðjandastarf bærust deildarskrifstofunni að minnsta kosti 30 dögum áður en útnefningin á að taka gildi.
Después que Esdras y otros levitas les leyeron y explicaron la Ley de Dios, “el pueblo se fue a comer y beber y a enviar porciones y a tener un gran regocijo, porque habían entendido las palabras que se les habían dado a conocer”. (Nehemías 8:5-12.)
Eftir að Esra og aðrir levítar höfðu lesið og skýrt lögmál Guðs fyrir þeim „fór allt fólkið til þess að eta og drekka og senda skammta og halda mikla gleðihátíð, því að þeir höfðu skilið þau orð, er menn höfðu kunngjört þeim.“ — Nehemía 8: 5-12.
Enviar & sin cifrar
& Senda án dulritunar
Dice que va a enviar a alguien a matarte.
Hún sagđist ætla ađ láta drepa ūig.
Enviar a mi grupo (" %# "
Senda á minn hóp (" % # "
Voy a enviar un cheque.
Ég sendi ūér ávísun.
Enviaré refuerzos.
Varaliđ tiltækt.
Otros hermanos parecen estar ansiosos por enviar este tipo de mensajes con la esperanza de ser los primeros en dar la noticia a sus amigos.
Aðrir virðast ólmir í að senda slík skilaboð í von um að vera fyrstir til að koma upplýsingunum til vina sinna.
Holly ha ido a enviar unos documentos por fax.
Holly fķr ađ faxa einhver skjöl.
Hora de enviar a tu hermano.
Tími til ađ sleppa brķđur ūínum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enviar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.