Hvað þýðir es más í Spænska?

Hver er merking orðsins es más í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota es más í Spænska.

Orðið es más í Spænska þýðir þar að auki, einnig, þar á ofan, að auki, ennfremur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins es más

þar að auki

(in addition)

einnig

(in addition)

þar á ofan

(moreover)

að auki

(in addition)

ennfremur

(furthermore)

Sjá fleiri dæmi

Lo que es más, no hace falta entrenamiento especial ni destrezas atléticas; basta con llevar el calzado adecuado.
Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað.
Inglaterra no es más que una isla y las islas son todas iguales.
England er bara eyja og allar eyjur eru áūekkar.
Bueno, es más como, 75 por ciento tomar y 20 por ciento Candy Land.
Jæja, það er meira 75 drykkja, 20 Nammiland.
Pero, Srta. Morton seguro que todo esto no es más que una broma.
En ungfrú Morton, ég er viss um ađ ūetta er bara eitthvert prakkarastrik.
Porque su verdadero significado es más amplio.
Vegna þess að orð sálmaskáldsins hafa breiðari merkingu.
1: El consejo que es más fácil de aceptar (w99-S 15/1 págs.
1: Ráðleggingar sem er auðvelt að þiggja (wE99 15.1. bls.
Es más, no creo que Bill haya estado alguna vez en Europa.
Ég heId ađ BiII hafi aIdrei fariđ tiI Evrķpu.
3 “Primordial” comunica el sentido de aquello que es más importante o más necesario que cualquier otra cosa.
3 Orðið „mikilvægastur“ felur í sér að eitthvað gangi fyrir öllu öðru eða þurfi að skoða fyrst.
El coche de mi tío es más rápido que el mío.
Bíll frænda míns er hraðskreiðari en bíllinn minn.
Y es más que suficiente.
Ūađ er meira en nķg.
No es más que un mito
Bara þjóðsaga
Cuando afrontamos tentaciones, es más probable que nos preguntemos, según las palabras de William Shakespeare:
Þegar freisting vaknar, þá erum við líklegri að spyrja okkur sjálf, svo notuð séu orð Williams Shakespeare:
Su equipo es más fuerte que el nuestro.
Liðið þitt er sterkara en okkar.
Con el botón de repetición, mi invención, es más fácil.
Ég fann upp endurskot - takka sem auđveldar máliđ.
Es más barato comprar una nueva.
Ūađ er ķdũrara ađ kaupa nũja.
Su pelo es más oscuro.
Háriđ er dekkra.
Y, lo que es más importante, ¿han llegado a saber por sí mismos que Él vive?
Það sem meira er, hafa þau sjálf komist að því að hann lifir?
La corriente es más fuerte de lo que pensé.
Straumurinn er sterkari en ég átti von á.
La noche no es más que una sombra.
Nóttin er ekkert annað en skuggi.
Un ́no se fue, " decepcionado ", no es más negro que yo - por todo lo que está tan gritón.
An ́þar sem þú var " disappointedly, " ekki meira svartur en ég - fyrir allt sem þú ert svo gellis.
La calidad del estudio es más importante que la cantidad de información que se abarque.
Gæði námsins skipta meira máli en hversu mikið efni er farið yfir.
Cada vez es más difícil.
Ūađ verđur sífellt erfiđara.
Es más, ¿y si Jehová decidiera retirarle su espíritu, como hizo en el caso del rey Saúl?
Hvernig værirðu á vegi staddur ef Jehóva tæki anda sinn frá þér eins og hann tók hann frá Sál konungi?
Eso es más parecido.
Ūetta líkar mér.
Bueno, créeme, es más mi casa que suya.
Trúđu mér, ūetta er meira mitt hús en hans.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu es más í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.