Hvað þýðir geç kalmak í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins geç kalmak í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geç kalmak í Tyrkneska.

Orðið geç kalmak í Tyrkneska þýðir fresta, töf, seinka, frestur, yfirgefa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins geç kalmak

fresta

(delay)

töf

(delay)

seinka

(delay)

frestur

(delay)

yfirgefa

Sjá fleiri dæmi

İşe geç kalmaktan nefret ederim.
Mér er illa viđ ađ koma of seint.
Elbette bazen geç kalmak için haklı sebeplerimiz olabilir.
Að sjálfsögðu er stundum gild ástæða fyrir því að við mætum of seint.
Okulun açıldığı gün derse geç kalmak
Að koma of seint í fyrsta tíma á fyrsta skóladegi
Operaya geç kalmak istemiyorum.
Ég vil ekki koma of seint í ķperuna.
6. (a) Sürekli olarak ibadetlere geç kalmak neyin eksik olduğunu belirtir?
6. (a) Um hvað er það merki ef við erum alltaf sein á samkomur?
Buyrun, Geç kalmak istemiyorum.
Ég vil ekki verđa of seinn.
Geç kalmak istemedim.
Ég vildi ekki vera sein.
İşe geç kalmak istemezsin.
Ūú vilt ekki mæta of seint í vinnuna.
Okulun açıldığı gün derse geç kalmak.
Ađ koma of seint í fyrsta tíma á fyrsta skķladegi.
Kendi partime geç kalmak istemiyorum.
Ég vil ekki mæta of seint í mína eigin veislu.
Catherine'i ziyaret edip bir gece kalmak üzere trenle New York'a gidiyordum.
Ég var í lestinni á leiđ til New York, ég ætlađi ađ gista hjá Catherine.
Geç kalmak istemezsin.
Ūú mátt ekki koma of seint.
Geç kalmak.
Ađ koma of seint.
Catherine' i ziyaret edip bir gece kalmak üzere trenle New York' a gidiyordum
Ég var í lestinni á leið til New York, ég ætlaði að gista hjá Catherine
Geç kalmak istemeyiz.
Viđ viljum ekki vera sein.
Gitsek iyi olur, geç kalmak istemeyiz.
Viđ skulum drífa okkur.
İlk derse geç kalmak istemem.
Ég vil ekki vera of seinn í fyrsta tímann.
Geç kalmak, insanın tek başına yapabileceği bir şey değildir.
Seinkun er ekki eitthvađ sem mađur gerir aleinn.
Haydi, geç kalmak istemiyorum.
Svona nú, ég vil ekki vera of seinn.
Şey, sanırım bu gece burada kalmak zorundayız.
Viđ verđum ūá ađ gista hér í nķtt.
Gökteki Krallığın müjdecileri olmuş yedi tutukludan oluşan bir grubu ziyaret edebilmek için dört gece hapishanede bir hücrede kalmak üzere bir düzenleme yaptı.
Hann gisti fangaklefa í fjórar nætur til að heimsækja sjö fanga sem voru orðnir boðberar Guðsríkis.
90 yaşına kadar kısır kalmış ve “yaşı geçmiş” olduğu halde, ‘vadedeni sadık saydığından gebe kalmağa kuvvet buldu.’
Þótt hún væri óbyrja fram undir nírætt og „komin yfir aldur“ öðlaðist hún ‚kraft til að eignast son því að hún treysti Guði sem fyrirheitið hafði gefið.‘
BENİM gibi pek çok kişi, beş yıldızlı bir otelde kalmaktansa, yıldızlarla dolu gökyüzünü hayranlıkla izleyebileceği çölde bir gece geçirmeyi memnuniyetle kabul edecektir.
MARGIR myndu, líkt og ég, vilja verja einu kvöldi í eyðimörkinni og virða fyrir sér stjörnubjartan himininn í stað þess að gista á fjögurra stjörnu hóteli.
Büyük kalabalık da, dünyanın sonunda hayatta kalmak ve bir cennet yeryüzünde ebediyen yaşamak ümidiyle “gündüz ve gece” O’na hizmet ederek Yehova’nın ismine izzet verir.—Luka 12:32; Vahiy 7:9-17; Yuhanna 10:16.
Múgurinn mikli lofar einnig nafn Jehóva og þjónar honum „dag og nótt“ og ber þá von í brjósti að lifa af endalok þess heims og hljóta eilíft líf á jörð sem verður paradís. — Lúkas 12:32; Opinberunarbókin 7: 9-17; Jóhannes 10:16.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geç kalmak í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.