Hvað þýðir geleira í Portúgalska?
Hver er merking orðsins geleira í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geleira í Portúgalska.
Orðið geleira í Portúgalska þýðir jökull, ísbreiða, jökull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins geleira
jökullnounmasculine |
ísbreiðanoun |
jökullnoun |
Sjá fleiri dæmi
As geleiras são enormes placas de gelo que se formam em regiões muito frias, em depressões ou sobre encostas sombrias, onde a neve nunca derrete. Jöklar eru þykk breiða af harðfrosnum snjó sem myndast á hálendi eða á mjög köldum svæðum þar sem snjórinn bráðnar aldrei. |
Fria como uma geleira. Ísköld sem jökull. |
“Ondas de calor, tempestades, inundações, incêndios, maciço derretimento de geleiras — tudo parece indicar o colapso do clima global”, disse a revista Time de 3 de abril de 2006. „Hitabylgjur, óveður, flóð, eldar og hröð bráðnun jökla bendir allt til þess að veðurfar jarðarinnar sé í gífurlegu uppnámi,“ sagði í tímaritinu Time, 3. apríl 2006. |
A ILHA SUL POSSUI MILHARES DE GELEIRAS. Á SUÐUREY ERU NOKKUR ÞÚSUND JÖKLAR. |
Ficamos fascinados ao contemplar os fiordes de tom azul-claro, as geleiras e as montanhas cobertas de neve. Við horfum heilluð á firði, jökla og snævi þakin fjöll. |
A maioria das pessoas associa a elevação dos níveis dos oceanos com geleiras e calotas de gelo que se derretem, mas, com efeito, o oceano pode subir muitíssimo sem que haja qualquer derretimento polar. Flestir setja vafalaust hækkandi sjávarborð í samband við það að jöklar og íshettur þiðni, en sannleikurinn er sá að sjávarborð heimshafanna getur hækkað talsvert án þess að nokkurt vatn bætist í þau. |
Geleiras cobrem cerca de um décimo do país. Um tíundi hluti landsins er þakinn jöklum. |
Geleiras Kælibox |
Geleiras portáteis não elétricas Órafdrifin, færanleg kælibox |
Alguns envolvem outros processos, tais como o depósito de camadas anuais de aluviões (camadas de sedimentos) pelas correntes que fluem duma geleira e a hidratação de artefatos obsidianos. Sumar byggjast á öðrum grunni svo sem árvissum lögum í hvarfleir af völdum jökulvatna og vötnun muna úr hrafntinnu. |
2,973% são água doce, retida em geleiras, nas calotas polares, e em aqüíferos profundos. 2,973% ferskvatns er bundið í jöklum, heimskautaís og djúpum jarðlögum. |
Meu primeiro palpite seria... algum resíduo preso na geleira. Fyrst datt mér í hug leirsteinn fastur í jöklinum. |
Um fenômeno similar à avalanche é a geleira, ou avalanche de gelo. Skriðjöklum svipar að mörgu leyti til snjóflóða. |
Em sua terceira viagem ao monte Ararate, ele conseguiu chegar ao fundo duma fenda numa geleira, onde encontrou uma madeira preta encravada no gelo. Í þriðju ferð sinni á Araratfjall kleif hann niður í sprungu í jöklinum þar sem hann fann svartan trébút fastan í ísnum. |
Para provar a importância do ar no transporte de micróbios, Pasteur foi ao Mer de Glace, uma geleira nos alpes franceses. Til að sýna fram á hve auðveldlega gerlar berast með lofti gerði Pasteur sér ferð upp á Mer de Glace sem er jökull í frönsku Ölpunum. |
No Himalaia, geleiras das regiões que abastecem sete sistemas fluviais estão desaparecendo, o que pode causar falta de água para 40% da população do mundo. Ef jöklar á Himalajafjöllum rýrnuðu verulega eða hyrfu alveg gæti það valdið skorti á ferskvatni hjá 40 prósentum jarðarbúa — en sjö vatnasvið eiga upptök sín í Himalajafjöllum. |
Por exemplo, o derretimento em grande escala das geleiras e a expansão dos oceanos por causa do aumento da temperatura das águas podem fazer o nível do mar subir vertiginosamente. Sjávarborð gæti til dæmis hækkað verulega ef jöklar bráðnuðu í stórum stíl og sjór þendist út vegna hlýnunar. |
Depois esgueirou- se para a geleira Hann laumaðist að ísskápnum |
Mais de três quartos desta água, contudo, acham-se contidos, em estado sólido, nas geleiras e nas calotas polares da Terra. Yfir þrír fjórðu þessa vatns eru hins vegar bundnir í jöklum og heimskautaís jarðar. |
A Nova Zelândia possui montanhas, geleiras, águas termais e até neve! Þetta var land fjalla og jökla með snjó og hverum. |
O Chile possui um território incomum, com 4 300 quilômetros de comprimento e, em média, 175 quilômetros de largura, o que dá ao país um clima muito variado, indo do deserto mais seco do mundo — o Atacama — no norte do país, a um clima mediterrâneo no centro, até um clima alpino propenso à neve ao sul, com geleiras, fiordes e lagos. Óvanaleg lögun Síle - 4.300 km á lengd og að meðaltali 175 km á breidd - veldur því að loftslag í landinu er fjölbreytilegt, eða allt frá heimsins þurrustu eyðimörk - Atacama - í norðri, í gegnum Miðjarðarhafsloftslag í miðju landsins, til snævi þakinna Andesfjalla í suðri, ásamt jöklum, fjörðum og ám. |
As geleiras descem bem devagar. Skriðjöklar skríða mjög hægt. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geleira í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð geleira
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.