Hvað þýðir gostar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins gostar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gostar í Portúgalska.
Orðið gostar í Portúgalska þýðir meta mikils, þykja vænt um, líka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gostar
meta mikilsverb 1 Temos bons motivos para gostar de Despertai! e A Sentinela. 1 Við höfum góða ástæðu til að meta mikils Varðturninn og Vaknið! |
þykja vænt umverb Mas Michael logo gostou de Ted. En Michael fór fljótt að þykja vænt um Ted. |
líkaverb Eu gosto de rosas vermelhas. Mér líka rauðar rósir. |
Sjá fleiri dæmi
Se gostar, isso é porque você aprendeu a apreciar novos sabores. Þá hefurðu lært að meta nýjar bragðtegundir. |
Vou gostar de te matar tanto quanto a ele Ég hefði jafngaman af því að drepa þig og hann |
Ninguém te pediu pra gostar. Enginn bađ ūig um ūađ. |
Então, se pudermos começar... com respeito mútuo... acho que você virá a gostar de mim o bastante... para que me satisfaça. Og ef viđ getum reist grunn byggđan á gagnkvæmri virđingu ūá held ég ađ á endanum myndi ūér ūykja nķgu vænt um mig til ađ ég sé sáttur. |
Pode estar certo de que vai gostar do que descobriremos. Þú munt örugglega njóta þess sem þú finnur. |
Ela não vai gostar de mim Ég er aumingi |
O furto também parece servir como uma espécie de esporte radical; alguns parecem gostar da descarga de adrenalina provocada por meter uma blusa furtada na bolsa ou por enfiar furtivamente um compact disc na mochila. Þjófnaður virðist líka vera eins konar áhættuíþrótt; sumir virðast njóta adrenalínskotsins sem þeir finna fyrir um leið og þeir lauma stolinni blússu ofan í tösku eða renna geisladiski í bakpokann. |
Se não gostar, podemos ir à Tiffany's comprar um novo. Líki ūér hann ekki getum viđ skilađ honum og keypt nũjan í Tiffany's. |
Talvez você fique surpreso de ver como ele vai gostar de ajudar. Það gæti komið þér á óvart hversu mikinn áhuga þau sýna verkefnunum. |
Acho que � amos gostar disso. Ég held viđ værum ánægđ međ ūađ. |
Decidi ser pioneira, mas também comecei a orar todo dia para que Jeová me fizesse gostar do serviço de campo.” Ég ákvað að gerast brautryðjandi en ég bað líka Jehóva á hverjum degi að hjálpa mér að hafa gaman af boðuninni.“ |
Está a gostar disto? Hefurđu gaman af ūessu? |
Levou tempo para você gostar dele e, do mesmo modo, é preciso tempo para reverter esse processo. Tilfinningar þínar til hans hafa vaxið með tímanum og því getur líka tekið tíma fyrir þær að dofna. |
Dessa vai gostar, pois somos doidos por aparelhos de som. Ūú kannt ađ meta ūetta ūví viđ erum ķđir í græjufylgihluti. |
Parecem gostar muito de si. Ūeir virđast undarlega hrifnir af ūér. |
Minha neta Natalie me ensinou a gostar deles. Dķtturdķttir mín, Natalie, kom mér á bragđiđ. |
Quanto mais habilidade você tiver em um trabalho, mais você vai gostar dele. Því færari sem þú verður þeim mun ánægjulegri verður vinnan. |
Sentia os olhos dela cravados em mim por detrás dos óculos escuros, desafiando- me a não gostar do que lia ou talvez implorando- me, à sua maneira orgulhosa, que gostasse Ég fann hún horfði á mig í gegnum dökku gleraugun, manaði mig að líka þetta illa, eða bað mig á sinn stolta hátt að láta mér líka það |
Certamente descobrirá qualidades amáveis neles e, quem sabe? talvez venham a gostar mais de você do que antes. Þá munt þú kynnast góðum eiginleikum í fari þeirra, og hver veit nema þeir læri að meta þig meir en þeir áður gerðu. |
Sophie: Jake começa a gostar de Sophie na quarta temporada. Carlie verður fljótlega hrifinn af Sophie. |
Como podia não gostar? Hvađ er ekki flott? |
Seu objetivo não é que seu filho faça a tarefa tão bem quanto um adulto, mas ensiná-lo a ser responsável e a gostar de trabalhar. — Princípio bíblico: Eclesiastes 3:22. Markmiðið er ekki að verkið sé unnið eins og fullorðnir myndu gera það heldur að barnið læri að axla ábyrgð og fái að kynnast gleðinni sem hægt er að hafa af vinnu. – Ráðlegging Biblíunnar: Prédikarinn 3:22. |
Vai gostar. Ūér mun líka ūađ. |
Vais gostar deste. Gerđu svo vel. |
Sempre disseste que se pode discutir com alguém... e continuar a gostar da pessoa Ūú sagđir ađ ūađ væri hægt ađ rífast viđ einhvern en samt líkađ viđ hann |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gostar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð gostar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.