Hvað þýðir gustar í Spænska?

Hver er merking orðsins gustar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gustar í Spænska.

Orðið gustar í Spænska þýðir bragða, líka, smakka, bragð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gustar

bragða

verb

líka

verb

Me gustan las rosas rojas.
Mér líka rauðar rósir.

smakka

verb

46 Y acontecerá que los que mueran en mí no gustarán la amuerte, porque les será bdulce;
46 Og svo ber við, að þeir sem deyja í mér skulu eigi smakka adauðann, því að hann verður þeim bljúfur —

bragð

nounneuter

El limón es rico en ácido cítrico, un conservante natural que aporta un gusto agrio a los alimentos y bebidas.
Sítrónur innihalda sítrussýru sem er náttúrulegt rotvarnarefni og er notuð til að gefa mat og drykk súrt bragð.

Sjá fleiri dæmi

Sería muy irrazonable que tanto hombres como mujeres decidieran actuar de manera contraria a la ley de la gravedad porque no les gustara.
Það væri í meira lagi óskynsamlegt fyrir karla og konur að taka það í sig að þeim líkaði ekki við þyngdarlögmálið og láta sem það væri ekki til.
Me gustar � a que observes, Ed.
Fylgstu međ ūessu, Ed.
Regresará pronto y sabes que no le gustará verte aquí.
Hann kemur bráđum og verđur ekki glađur ef hann finnur ūig hérna
No te va a gustar el tema.
Ūú vilt ekki heyra ūetta, Abel.
No te va a gustar.
Ūú vilt ekki heyra ūađ.
Piensa que a Sid y Gerald no les gustará... oír que has estado husmeando
Hann telur að Sid og Gerald líki ekki þegar þeir komast að því að þú hefur verið að snuðra
Te gustará.
Ūér mun líka ūađ.
El acto de "gustar" una publicación en Facebook o hacer clic en una petición es en sí mismo simbólico, porque demuestra que el individuo es consciente de la situación y muestra a sus compañeros las opiniones y pensamientos que tiene sobre ciertos temas.
Sú virkni að „læka“ ljósmynd á Facebook eða smella á bænaskjal er í raun táknræn virkni þar sem hún sýnir fram á að einstaklingnum er kunnugt um stöðuna og birtir samferðamönnum sínum skoðanir og hugsanir sem þeir gætu haft um ákveðin málefni.
Resultó que el conductor había decidido llevarme a otro hotel... que según él me iba a gustar más.
Ökumađurinn hafđi víst ákveđiđ ađ fara međ mig á annađ hķtel... sem hann taldi ađ ég kysi frekar.
Te gustará, papá.
Ūér myndi líka viđ hann, pabbi.
Te va a gustar.
Ūetta verđur gott.
Ya no te puede gustar más.
Ūú getur ekki talađ svona.
No dije que no me gustara.
Ég sagđi ekki ađ mér hefđi ekki líkađ ūađ.
Les gustarás a los de la cárcel, Victor.
Ūeim á eftir ađ líka viđ ūig í fangelsinu, Victor.
Te va a gustar aquí abajo.
Ūú munt kunna vel viđ ūig hérna.
El viernes por la mañana podrá escuchar una disertación sobre este tema, y recibirá algo que le gustará y le permitirá ayudar a otras personas a entender esta cuestión.
Þessi spurning verður rædd á föstudagsmorgni og þú munt hafa ánægju af því sem þú færð til að hjálpa öðrum að fá svar við henni.
Esto te gustará
Þér mun finnast þetta gott!
Esto te va a gustar.
Ūér mun líka ūetta.
Me estabas empezando a gustar.
Mér var fariđ ađ líka vel viđ ūig.
El ministerio de tiempo completo me da muchas alegrías y satisfacciones. Me ha permitido ‘gustar y ver que Jehová es bueno’.
Þjónusta í fullu starfi hefur veitt mér gleði og lífsfyllingu og ég hef fengið að finna og sjá að Jehóva er góður.
Al Sr. Belden no le va a gustar.
Herra Belden verđur ekki ánægđur.
Esto me va a gustar.
Mér líkar vel hér.
Me gustar pensar así.
Ég myndi halda það.
No te gustará el trabajo.
Ūú vilt hvort eđ er ekki starfiđ.
Les va a gustar.
Ūetta er gott atriđi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gustar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.