Hvað þýðir hospedar-se í Portúgalska?

Hver er merking orðsins hospedar-se í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hospedar-se í Portúgalska.

Orðið hospedar-se í Portúgalska þýðir búa, lifa, lífa, eiga heima, dvelja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hospedar-se

búa

(stay)

lifa

lífa

eiga heima

dvelja

(dwell)

Sjá fleiri dæmi

A irmã Naivaluvou diz que essa deve ter sido a primeira vez que moças de Vanuatu que frequentam a escola Church College puderam hospedar-se com famílias de membros.
Vera má að þetta sé í fyrsta sinn sem stúlkur frá Vanuatu, sem sækja framhaldsskóla kirkjunnar, hafa búið hjá kirkjuþegnum, segir systir Naivaluvou.
Até mesmo a viagem de ida e volta às assembléias pode ser prazerosa quando se consulta a família sobre o trajeto a seguir, que lugares visitar em caminho e onde hospedar-se.
Jafnvel ferðalög til og frá mótsstað geta verið ánægjuleg þegar fjölskyldan fær að hafa hönd í bagga með því hvaða leið er farin, hvaða staðir skuli skoðaðir á leiðinni og hvar skuli gist.
Aonde vai se hospedar?
Hvar gistirđu?
Usou seu cartão para se hospedar no Plaza Hotel.
Hann fķr inn á Hķtel Plaza međ greiđslukortiđ ūitt.
Disse-me que, sendo professor da escola localizada nas proximidades da casa de meu pai e sendo meu pai um dos que tinham filhos na escola, hospedara-se por algum tempo em sua casa; e que enquanto lá estivera, a família relatara-lhe as circunstâncias em que eu recebera as placas e que, por isso, viera obter informações.
Hann sagði mér, að þar eð hann hefði stundað kennslu í skóla í grennd við heimili föður míns og faðir minn hefði verið einn þeirra, sem sendu nemendur í skólann, hefði hann búið hluta af árinu á heimili hans, en meðan hann hafði verið þar, hefði fjölskyldan sagt honum frá því, hvernig ég hefði fengið töflurnar í hendur, og þess vegna hefði hann komið til að fá upplýsingar hjá mér.
Depois de achar uma casa para se hospedar, Jesus deixa claro que não quer que ninguém saiba onde eles estão.
Eftir að Jesús hefur fundið hús til að dveljast í nefnir hann að hann vilji ekki láta neinn vita af dvalarstað þeirra.
Oliver tinha ouvido falar das placas quando se hospedara na casa dos pais do Profeta e, após orar a respeito do assunto, tinha recebido uma revelação pessoal de que deveria ser o escrevente do Profeta.
Þegar Oliver dvaldi hjá foreldrum spámannsins heyrði hann um töflurnar og eftir að hafa beðist fyrir um það mál, hlaut hann persónulega opinberun um að hann ætti að rita fyrir spámanninn.
Como você se sentiria se tivesse a oportunidade de hospedar anjos?
Hvernig væri þér innanbrjósts ef þú fengir tækifæri til að fá engla í heimsókn?
23 E será uma casa de hospedagem, uma casa onde os viajantes possam vir de longe para se hospedar; portanto, que seja uma boa casa, digna de toda aceitação, para que o aviajante cansado encontre saúde e segurança enquanto reflete sobre a palavra do Senhor e sobre a bpedra angular que designei para Sião.
23 Og það skal vera gistihús, hús, sem framandi menn, langt að komnir, geta búið í. Það skal því vera gott hús, verðugt eftirsóknar, svo að þreyttur aferðamaður finni þar heilsu og öryggi meðan hann íhugar orð Drottins, og þann bhyrningarstein, sem ég hef útnefnt Síon.
Nesses congressos, as Testemunhas locais se reúnem com irmãos de lugares distantes, e muitos têm colocado seu lar à disposição para hospedar congressistas estrangeiros.
Á þessum mótum hitta vottar gesti frá fjarlægum löndum og margir hafa boðið gestunum að gista á heimilum sínum.
Um irmão do Sri Lanka se mudou para outro país, mas deixou sua casa livre para os irmãos realizarem reuniões e assembleias e para hospedar servos de tempo integral.
Bróðir frá Srí Lanka, sem býr nú í öðru landi, lánar húsnæði sitt og landareign heima fyrir undir samkomur og mót auk þess að boðberar í fullu starfi fá að búa þar.
9 Um irmão do Sri Lanka se mudou para outro país, mas deixou sua casa livre para os irmãos realizarem reuniões e assembleias e para hospedar servos de tempo integral.
9 Bróðir frá Srí Lanka, sem býr nú í öðru landi, lánar húsnæði sitt og landareign heima fyrir undir samkomur og mót auk þess að boðberar í fullu starfi fá að búa þar.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hospedar-se í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.