Hvað þýðir iltifat í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins iltifat í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota iltifat í Tyrkneska.

Orðið iltifat í Tyrkneska þýðir hól, kveðja, upphefð, greiði, frægð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins iltifat

hól

(compliment)

kveðja

upphefð

greiði

(kindness)

frægð

Sjá fleiri dæmi

Bunu bir İngilizin yaptığı bir iltifat olarak değerlendiriyorum
Ég skil það sem hól þegar Breti á í hlut
Bir sürü zengin bana iltifatlar yağdırdı.
Ríkir menn slķu mér gullhamra.
Bir dokunuş, bir gülümseme, bir sarılma veya bir iltifat küçük şeyler olabilir, fakat kadın için çok anlamlıdır.
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar.
Anne kol onu çekin ve onun kulağına bir iltifat kelime konuşur; kız kardeşi, annesi yardım için yaptığı çalışmalardan bırakacaktı, ancak bu istenilen olmazdı baba etkisi.
Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður.
Senin için bu bir iltifat.
Hvađ ūig varđar ūá er ūađ hrķs.
Centilmenlik ölçünüz subaylarınızın yaptıklarıysa...... bunu iltifat kabul ediyorum
Ef framkoma yfirmanna þinna er mælikvarði á heiðursmenn tel ég þetta gullhamra
Cinsel çağrışımları olan bir iltifat (!), açık saçık bir şaka ya da yiyecekmiş gibi bakmak da cinsel tacizdir.
Jafnvel „hrós“ með kynferðislegu ívafi, klúr brandari eða daðrandi augnaráð getur verið kynferðisleg áreitni.
Bounty' ye iltifat etmişler
Talsvert hrós um Bounty, Sir Joseph
Mahalle görev lideriniz ya da görevliler sizden ders verebilecekleri kişilerin isimlerini istediğinde bu size yapılan büyük bir iltifattır.
Þegar deildartrúboðsleiðtogi eða trúboðar biðja um nöfn einhverra sem þeir gætu kennt, er það mikið lof fyrir ykkur.
Bunun bir iltifat olduğundan çok emin değilim.
Ūetta var ekki hrķs.
Sanırım bana iltifatta bulundunuz.
Ég held ađ ūú hafir hrķsađ mér.
Onun bir iltifat olmasını istemiştim.
Ūú veist ađ ég meinti ūetta sem hrķs.
Bunu bir İngilizden gelen iltifat olarak kabul ediyorum.
Ég skil ūađ sem hķl ūegar Breti á í hlut.
Bunu Sam'e iltifat olarak görüyorum.
Ég lít á ūađ sem hrķs međ Sam.
Onlar, yerin politikacılarına bir fahişe gibi yaltaklanmış, BM’ye iltifatlar yağdırmış ve oraya üye olan siyasi güçlerle yasak ilişkiler kurmuşlardır.
Eins og skækja hafa falstrúarbrögðin gert sér dælt við stjórnmálamenn jarðarinnar, skjallað Sameinuðu þjóðirnar og stofnað til óleyfilegra sambanda við aðildarríki þeirra.
Mecburen ben paso konuştu var ne inkar, formda fain yaşamak; ancak veda iltifat!
Eg myndi ég bý á mynd, eg, eg neita Það sem ég hef talað, en kveðjum hrós!
Sana iltifatım şu ki ertesi sabah hapları kullanmaya başladım.
Gullhamrar mínir eru, ađ morguninn eftir byrjađi ég ađ taka pillurnar.
Sizden bunu duymak büyük iltifattır.
Ūetta er mikiđ hrķs af ūínum vörum.
İman Maddeleri’ni başarıyla ezberlediğimiz için bize iltifat etti.
Hún hrósaði okkur fyrir að hafa lært Trúaratriðin utanbókar.
Bu bir iltifat mı?
Eru það gullhamrar?
Önemli değil, bunu bir iltifat gibi değerlendirip...... başka şeye geçelim
Viõ skulum líta á petta sem hóI... og halda áfram
Geldigim yerde, bu bir iltifat sayilir
Í heimahögum mínum þætti þetta hrós
Kişisel ziyaretler, telefon açmak, cesaretlendirici bir not, e-postalar, onunla beraber oturmak, içten bir iltifat, kilisede ona yardım eli uzatmak, hastalıkta ya da ihtiyacı olduğunda ona yardım etmek ve diğer her türlü hizmetler birbirimize göz kulak olmamıza ve birbirimizi güçlendirmemize yardım eder.2
Persónulegar heimsóknir, símtöl, hvatningar tölvupóstur, að sitja við hlið hennar, einlægt hrós, hjálpa henni í kirkju, hjálpa henni í veikindum og neyð og annars konar þarfleg þjónusta gerir okkur kleift að vaka yfir og styrkja hver aðra.2
Şarkıyı söyleyemeseler bile, gidip kıyafetlerine iltifat ediyorlar.
Ūķtt fķlkiđ geti ekki sungiđ hrķsarđu klæđnađinum.
Sevgi bir gülümseme, bir el sallama, nazik bir yorum ve bir iltifattır.
Kærleikur er bros, kær kveðja, ljúf ábending og hrós.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu iltifat í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.