Hvað þýðir kalıcı í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins kalıcı í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kalıcı í Tyrkneska.
Orðið kalıcı í Tyrkneska þýðir varanlegur, endingargóður, viðstöðulaus, sjálfbær, fasti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kalıcı
varanlegur(standing) |
endingargóður(permanent) |
viðstöðulaus(constant) |
sjálfbær(sustainable) |
fasti(constant) |
Sjá fleiri dæmi
Kalıcı bir kanaması olabilir. Ūetta getur veriđ blķđkúla eđa heilablæđing. |
3 Artık Kalıcı Bir Kariyere Sahibiz 3 Við völdum ánægjulegra ævistarf |
□ İnsani araçlar kalıcı barışı getirmeye çalışırken neden başarısız oluyorlar? □ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði? |
Onlar haklı olarak Tanrı’nın Gökteki Krallığının mesajını vaaz etme işine öncelik verir; çünkü kalıcı şekilde iyilik yapmanın en iyi yolunun bu olduğunu bilirler. Með réttu láta þeir það ganga fyrir að prédika boðskapinn um Guðsríki og gera sér ljóst að þannig geta þeir unnið varanlegast gagn. |
İsa Mesih Dağdaki ünlü Vaazında kalıcı mutluluğun nasıl elde edilebileceğini gösterdi. Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju. |
Artık Kalıcı Bir Kariyere Sahibiz Við völdum ánægjulegra ævistarf |
O halde, şu soru doğuyor: İnsanların uluslararası barışı getirme çabalarının tümü neden başarısızlığa uğradı ve insan neden kalıcı gerçek barışı getiremiyor? Spurningin er þess vegna: Af hverju hafa allar tilraunir mannsins til að koma á alþjóðlegum friði brugðist, og af hverju er maðurinn ófær um að koma á sönnum og varanlegum friði? |
Şimdi o hücreleri kalıcı bir şekilde nötrlemiş olabiliriz ya da sadece o anlık bastırdık. Kannski gerđum viđ frumurnar ķvirkar varanlega eđa bældum bara ūetta kast. |
(Vaiz 8:9) Herhangi bir yönetim şekli tebaalarına kalıcı bir huzur getirmeyi başaracak mı? (Prédikarinn 8:9) Er til eitthvert stjórnarform sem getur veitt þegnum sínum varanlega lífshamingju? |
Hikmet kazanmanız ve bu niteliği sergilemeniz gerçekten de kalıcı yararlar sağlar. Viskan frá Guði gagnast ykkur að eilífu. |
Bu güç Sparta'ya ikili monarşi altında kalıcı bir askerî güç verdi. Sparta komst undir varanlega herstjórn með tveimur konungum. |
İnsan toplumunun kötülükten kalıcı bir şekilde kurtulabilmesi için, insanın kötülüğe doğuştan eğilimi, tam bilgi eksikliği ve Şeytan’ın etkisi ortadan kaldırılmalıdır. Til þess að hægt sé að eyða illskunni til frambúðar verður að ráða bót á meðfæddri tilhneigingu mannsins til að gera illt, veita nákvæma þekkingu og gera að engu áhrif Satans. |
İsa’nın göğe çıkmasından birkaç yıl sonra elçi Pavlus şöyle yazdı: “O [İsa], günahlar için kalıcı değerde tek bir kurban sunmuş ve Tanrı’nın sağına oturmuştur. Mörgum árum eftir að Jesús steig upp til himna skrifaði Páll postuli: „Jesús bar fram eina fórn fyrir syndirnar og settist um aldur við hægri hönd Guðs og bíður þess síðan, að óvinir hans verði gjörðir að fótskör hans.“ |
Kalıcı ya da kısa vadeli bir çözümden mi söz ediyorsunuz yoksa bu ortamda değişmeyecek bir durumla nasıl başa çıkılacağı üzerinde mi konuşuyorsunuz, bunu net olarak ortaya koyun. Láttu koma skýrt fram hvort þú ert að ræða um varanlega lausn vandans, skammtímalausn eða ábendingar um hvernig hægt sé að takast á við erfiðleika sem verður ekki breytt í þessu heimskerfi. |
Yeryüzü tüm insanlığın kalıcı evi olacaktı. Jörðin átti að vera framtíðarheimili alls mannkyns. |
Onun saltanatı sonu gelmeyecek kalıcı bir saltanattır ve krallığı hiç yıkılmayacak bir krallıktır” (Daniel 7:14). Veldi hans er eilíft og líður aldrei undir lok, á konungdæmi hans verður enginn endir.“ – Daníel 7:14. |
(Efesoslular 3:5, 6, 8-11) Evet, Tanrı’nın sadece gökte değil, yeryüzünde de kalıcı barışı getirmek üzere kullanacağı araç, İsa Mesih ve ortak hükümdarlarının elinde bulunan bu Krallık yönetimidir. (Efesusbréfið 3:5, 6, 8-11) Já, þetta ríki í höndum Jesú Krists og meðstjórnenda hans er það fyrirkomulag sem Guð notar til að koma á varanlegum friði bæði á himni og jörð. |
Başarı, ün ve servet kalıcı mutluluğu garanti eder mi? Eru auður, frægð og frami trygging fyrir því að maður njóti lífsfyllingar? |
Kalıcı başarıyı nasıl elde edebilirsiniz? Hvernig getum við verið farsæl til frambúðar? |
Olimpiyat Oyunlarının galibinin duyduğu geçici sevinci çok gerilerde bırakan, ondan daha derin ve kalıcı bir duygudur. Hún er langtum dýpri og varanlegri en stundargleði sigurvegara á Olympíuleikjum. |
Bir bilginin ifadesine göre, kırmız “hiç çıkmayan kalıcı bir boyadır. Fræðimaður segir að skarlat hafi verið „litekta. |
Yehova son sınavda sadakatini koruyanların adını kalıcı şekilde ‘hayat kitabına’ yazacak. Ef við verðum Jehóva trúföst í lokaprófrauninni skrifar hann nafn okkar í „lífins bók“ og það stendur þar til frambúðar. |
Tanrı açısından bu ahit kalıcıydı. Sáttmálinn er varanlegur af Guðs hálfu. |
Vefalı sevgi göstermek başkalarıyla aramızda sıcak ve kalıcı ilişkiler oluşturur. Ástúðleg umhyggja og tryggur kærleikur í verki tengir fólk sterkum og hlýlegum böndum. |
Bu öğüdü dinlemek Yehova’yı yüceltmenize ve kalıcı bir mutluluk elde etmenize yardım edebilir. Ef þú hlýðir þeim hjálpar það þér að heiðra Jehóva og lifa innihaldsríku lífi. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kalıcı í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.