Hvað þýðir lápis í Portúgalska?
Hver er merking orðsins lápis í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lápis í Portúgalska.
Orðið lápis í Portúgalska þýðir blýantur, ritblý, Blýantur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lápis
blýanturnounmasculine (De 1 (objeto para escrever, desenhar ou pintar) Sou apenas (...) um lápis em Suas mãos. Ég er eins og ... blýantur í hans hendi. |
ritblýnoun (De 1 (objeto para escrever, desenhar ou pintar) |
Blýantur(Instrumento) Sou apenas (...) um lápis em Suas mãos. Ég er eins og ... blýantur í hans hendi. |
Sjá fleiri dæmi
Precisa de um lápis? Ūarftu blũant? |
Que cada um traga sua própria Bíblia, papel e lápis, e faça uso de todas as ajudas [para estudo] . . . à sua disposição. Hver og einn ætti að taka með sér sína eigin biblíu, blað og blýant og notfæra sér öll fáanleg hjálpargögn, svo sem orðstöðulykil ... |
Ele tem dois lápis; um grande e um pequeno. Hann á tvo blýanta. Annar er stuttur en hin langur. |
“Esse é o tipo de livro que deve ser lido com meditação e um lápis na mão. „Þetta er bók sem maður verður að lesa með blýant í hendi og hugleiða vandlega. |
Isto é um lápis. Ūetta er blũanturinn. |
Estou ansiosa por lapis de desenho. Mig vantar svo teikniblyanta. |
Pare de chupar nesse charuto e guarde o lápis Hættu að sjúga vindilinn og settu frá þér blýantinn |
Que quer que eu faça, que mande nisto com um lápis? Við hverju býstu, að ég reki Barb aðeins með pappírsvinnu? |
Papel, lápis, livros e brinquedos para as crianças Blöð, blýanta, bækur og spil fyrir börnin. |
Em geral, tudo o que realmente necessita para acompanhar o programa é a Bíblia, um cancioneiro, um bloco de papel de tamanho médio e uma caneta ou lápis. Þú þarft yfirleitt ekki að hafa annað með þér til að njóta dagskrárinnar til fulls en biblíuna þína, söngbók, meðalstóra minnisblokk og penna eða blýant. |
Anote a lápis seu programa para cada dia da semana. Notaðu blýant til að skrifa áætlun þína fyrir hvern vikudag. |
Lápis anti-verruga Vörtupennar |
Para cada um deles, você precisará de três folhas de papel de 22 x 28 cm, fita adesiva transparente, cola, lápis ou caneta, duas varas ou bastões de 25 cm, e 46 cm de barbante ou fita. Fyrir hverja rollu þarf þrjár A4 pappírsarkir (21 x 29,7 cm), glært límband, lím, blýant eða penna, tvö 24 cm löng prik eða rör og 46 cm langan borða eða band. |
Consigo sublinhar os pontos importantes de nossas publicações bíblicas segurando um lápis na boca. Ég get strikað undir mikilvæg atriði í biblíunámsritum með því að halda á blýanti í munninum. |
Era lápis de olhos? Var ūetta augnblũantur? |
Eu enviaria a vocé um buquê de lápis recêm-apontados se soubesse para onde mandar. Ég sendi ūér búnt af nũydduđum blũöntum... ef ég vissi nafn ūitt og heimilisfang. |
Eles vão para as férias dos lápis. Ūeir bara í blũantafrí. |
Um lápis quebrado também consegue colorir. Então ela viu que ainda podia ajudar outros. Rétt eins og hægt er að lita með vaxlitum þó að þeir brotni, gat hún hjálpað öðrum þó að hún væri niðurbrotin. |
Sou apenas (...) um lápis em Suas mãos. Ég er eins og ... blýantur í hans hendi. |
Arrume todos os materiais que talvez use — tratados, publicações de campanha, edições mais recentes das revistas ou alguns exemplares interessantes mais antigos, a Bíblia, o livro Raciocínios, um convite para as reuniões com os horários das reuniões e o endereço do Salão do Reino alistados, caneta ou lápis, e registros de casa em casa. Leggðu út á borðið allt efnið sem þú munt ef til vill nota — smárit, ritið sem einkum er boðið þann mánuð, nýjustu blöðin og nokkur áhugaverð eldri eintök, Biblíuna, Rökræðubókina, boðsmiða á samkomur með tíma og stað, skriffæri og millihúsaminnisblað. |
Todos os lápis estão na caixa, querida. Allir litirnir eru í kassanum, elskan. |
De quem é este lápis? Hver á þennan blýant? |
Sentir- se- iam tão mal em levar para casa um lápis do trabalho como se sentiriam mal se tirassem 10 cêntimos da caixa do dinheiro? Hversu illa myndi þér líða með að stela blýanti úr vinnunni, samanborið við það hvernig þér liði við að taka 10 sent úr klinkkrukkunni? |
Cor do lápis Blaðsíðulitur |
Serve um lápis? Dugar blũantur? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lápis í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð lápis
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.