Hvað þýðir manken í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins manken í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota manken í Tyrkneska.

Orðið manken í Tyrkneska þýðir fuglahræða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins manken

fuglahræða

noun

Sjá fleiri dæmi

Maya ‘üç büyük ölçek una’, hamurun tamamına yayılır.
Súrdeigið sýrði alla ‚þrjá mæla mjölsins‘.
Çoğu manken gibi, ben de hayattan sıkıldım.
Mér leiddist lífiđ eins og flestum fyrirsætum.
14 (1) Değişim: Maya Krallık mesajını, hamur ise insanlığı temsil eder.
14 (1) Breytingin: Súrdeigið táknar boðskapinn um ríkið og mjölið táknar mannkynið.
" Burada iki manda, " Rachel " dedi.
" Hér eru tvær buffla, " sagði Rachel.
Hayır, Mana!
Nei, mamma!
Eğer vardığı sonucu çözümlemiş olsaydı, şöyle bir mantık yürüterek bunun üstesinden gelebilirdi: ‘Diğer insanlar gibi ben de bazı şeyleri doğru, bazı şeyleri yanlış yapıyorum.
Ef hún hefði brotið hugsanir sínar til mergjar hefði hún getað andmælt þeirri tilfinningu með þessum rökum: ‚Ég geri sumt rétt og sumt rangt eins og allir aðrir menn.
Mantık bana bunun saçma olduğunu söylüyor.’
‚Heilbrigð skynsemi segir mér að þetta sé fáránlegt!‘
(Mezmur 78:22-24; 105:40; Çıkış 16:4, 5, 31, 35) Aynı zamanda manı yiyecek kişilerin sadece İsrailliler olmadığını unutmayalım.
Mósebók 16:4, 5, 31, 35) Gleymum því ekki heldur að Ísraelsmennirnir voru ekki einir um að eta manna.
Fransız sosyolog ve filozof Edgar Marin, komünist ve kapitalist toplumlarla ilgili şunu kabul etti: “Biz, sadece proletaryanın parlak çöküşünü değil, içinde bilim, mantık ve demokrasinin kendiliğinden gelişeceği sanılan, din dışı dünya görüşüne sahip toplumda doğal olarak meydana gelen gelişmenin de çöküşünü gördük. . . . .
Franski félagsfræðingurinn og heimspekingurinn Edgar Morin segir bæði um hinn kommúniska og kapítaliska heim: „Við höfum ekki aðeins horft upp á að fyrirheitið um glæsta framtíð öreiganna hafi brugðist, heldur höfum við líka séð bregðast hinar sjálfkrafa og eðlilegu framfarir veraldlegs þjóðfélags þar sem vísindi, rökhyggja og lýðræði átti að eflast af sjálfu sér. . . .
Bunu yapmam lazm, hem de tek ba§ma
Ég verõ aõ gera þetta einn
(5:1–6:20) ‘Biraz maya bütün hamuru mayalandırdığına göre, ‘tövbe göstermeyen açgözlüler, fuhuş işleyenler, putperestler, sövücüler, ayyaşlar ve gasıplar, cemaatten çıkarılmalıdır.
(5:1-6:20) Með því að „lítið súrdeig sýrir allt deigið“ varð að gera iðrunarlausa saurlífismenn, ásælna, skurðgoðadýrkendur, lastmála, ofdrykkjumenn og ræningja ræka úr söfnuðinum.
15 Öyleyse mantık yürütmekte kullanılabilecek birinci kanıt dizisi evrenle, ikincisi de yeryüzünde yaşamın kökeniyle ilgilidir.
15 Fyrsta rökleiðin snýst því um alheiminn og önnur rökleiðin um uppruna lífsins á jörðinni.
19, 20. (a) İsa hangi amaçla mantık yürütüyordu?
19, 20. (a) Hvernig rökræddi Jesús á uppbyggjandi hátt?
Pavlus şöyle mantık yürüttü: “Bilmez misiniz ki, itaat için kime kendinizi arzeder, kime itaat ederseniz, onun, ya ölüm için günahın, ya salâh için itaatin kullarısınız?”—Romalılar 6:16.
Páll sagði: „Vitið þér ekki, að ef þér bjóðið öðrum sjálfa yður fyrir þjóna og hlýðið honum, þá eruð þér þjónar þess, sem þér hlýðið, hvort heldur er syndar til dauða eða hlýðni til réttlætis?“ — Rómverjabréfið 6:16.
Kadınlar iyidir o halde oy verebilir demek aciz bir mantık.
bao eru léleg rök ao segja ao konur eigi ao kjosa vegna gæsku sinnar.
Kapıya git, Mata Bond.
Farđu ađ hurđinni.
Maya senin için bir şeyler yaptı.
Maya bjķ svolítiđ til handa ūér.
Al sana mantık.
Hér er eitt sem vit er í.
Aynı mantık.
Sama lķgík.
Ben çadır madır görmedim.
Ég hef aldrei séđ tjald.
́Ou est ma chatte?'Onun Fransızca ilk cümlesinde olduğu derse kitap.
́Ou Est MA chatte?
Evet, her birimiz “mülâyim (makul) ol”maya gayret edelim!—Titus 3:2.
Já, megum við öll kappkosta að vera ‚sanngjörn.‘ — Títusarbréfið 3:2.
Beşiğin, Maya dilinde farklı bir anlamı daha var.
Vagga hefur ađra merkingu á máli Maya.
(Yakub 1:14, 15) O şöyle mantık yürütmüş olabilir: Eğer ilk insan çiftinin, Tanrı yerine kendisini dinlemesini sağlayabilirse, Tanrı onu kendisine rakip bir egemen olarak kabullenmek zorunda kalacaktı.
(Jakobsbréfið 1:14, 15) Ef til vill hefur hann hugsað sem svo að ef hann gæti fengið fyrstu hjónin til að hlusta á sig frekar en Guð myndi Guð neyðast til að umbera samkeppni um æðstu völd.
Maya, zıplamayı bırak.
Styttan, Maya!

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu manken í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.