Hvað þýðir manteiga í Portúgalska?
Hver er merking orðsins manteiga í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota manteiga í Portúgalska.
Orðið manteiga í Portúgalska þýðir smjör, Smjör. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins manteiga
smjörnounneuter (De 1 (substância gorda, untuosa e alimentícia) Queijo e manteiga são produtos derivados do leite. Ostur og smjör eru afurðir unnar úr mjólk. |
Smjörnoun A manteiga é feita a partir do leite. Smjör er búið til úr mjólk. |
Sjá fleiri dæmi
Ele contou que os pioneiros trocavam publicações por frangos, ovos, manteiga, verduras, óculos e até um cachorrinho! Brautryðjendur höfðu þá látið rit í skiptum fyrir kjúklinga, egg, smjör, grænmeti, gleraugu og meira að segja hvolp! |
E a manteiga, também. Og smjörio. |
(Gênesis 18:4, 5) Aquele “pedaço de pão” era na realidade um banquete de vitelo cevado, junto com bolos redondos de flor de farinha, manteiga e leite — um banquete digno dum rei. (1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs. |
Eles ficarão apavorados até perceberem que ele é uma manteiga derretida. Ūeir verđa dauđhræddir ūangađ til ūeir átta sig á ūví ađ hann er sykurstöng. |
Desafiando a convenção dos musicais ao colocar em seu primeiro ato em vez de coro de garotas, uma mulher numa batedeira de manteiga, com uma voz fora do palco cantando as primeiras linhas de Oh, What a Beautiful Morning (oh, esta é uma bela manhã). Til dæmis í byrjun söngleikjarins draga tjöldin frá og á sviðinu stendur kona að strokka og heyrist í annari rödd afsviðs að syngja byrjunina á opnunarlaginu "Oh, What a Beautiful Mornin''". |
Só precisam de mais manteiga. Ūađ vantar bara meiri fitu í ūær. |
Pode tratar-se apenas dum pequeno ponto que atrapalhe mais do que ajude, tal como passar manteiga num pedaço de pão para alguém que apenas pediu que lhe passassem a manteiga. Við getum verið meiri hindrun en hjálp með því til dæmis að smyrja brauðið fyrir þann sem bað einungis að sér yrði rétt smjörið. |
Manteiga de amendoim! Hnetusmjör! |
Vamos buscar manteiga de amendoim e creme de chocolate para o gelado. Krakkar, viđ ætlum ađeins ađ skreppa út til ađ kaupa sķsu og sírķp fyrir ísinn. |
Cheira a manteiga aqui dentro. Ūađ er smjörlykt hérna. |
A manteiga é feita a partir do leite. Smjör er búið til úr mjólk. |
Limite a ingestão de gordura sólida, encontrada em alimentos como linguiça, carne, manteiga, queijo, bolo e biscoito. Takmarkaðu neyslu harðrar fitu með því að borða minna af pylsum, kjöti, smjöri, kökum, osti og kexi. |
Mas usam azeite, não manteiga. En ūeir nota ķlífuolíu, ekki smjör. |
Reconhecendo as dificuldades de Davi e de seus homens, esses três súditos leais providenciaram os tão necessários suprimentos, como camas, trigo, cevada, grãos torrados, favas, lentilhas, mel, manteiga e ovelhas. Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2. |
Passa-me a manteiga. Réttu mér smjöriđ. |
É mais tipo manteiga de amendoim e geleia, numa torrada queimada. Frekar líkara hnetusmjöri og hlaupi inni í brenndu ristabrauđi. |
São o nosso pão e manteiga. Ūeir eru okkar lífsviđurværi. |
Batedeiras de manteiga Strokkar |
Bem cozidas são macias como a manteiga. Rétt eldađar eru ūær mjúkar sem smjör. |
É um prato de manteiga. Ūetta er smjördiskur. |
Temos manteiga. Viđ eigum smjör. |
Você sabe que eu inventei a manteiga de amendoim e a geleia de sanduíche? Vissirđu ađ ég fann upp samlokuna međ hnetusmjöri og sultu? |
Onde fica a manteiga de amendoim? Hvar er hnetusmjöriđ? |
Alice não sabia bem o que dizer a isso: para que ela serviu- se um pouco de chá e pão com manteiga, e depois virou- se para o Leirão e repetiu sua pergunta. Alice vissi ekki alveg vita hvað ég á að segja þetta: svo hún hjálpaði sér að einhverju te og brauð- og- smjöri, og þá sneri til Dormouse, og ítrekuð spurning hennar. |
Manteiga de coco Kókossmjör |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu manteiga í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð manteiga
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.