Hvað þýðir melodía í Spænska?
Hver er merking orðsins melodía í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota melodía í Spænska.
Orðið melodía í Spænska þýðir sönglag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins melodía
sönglagnoun |
Sjá fleiri dæmi
Alborozo y regocijo mismos se hallarán en ella, acción de gracias y la voz de melodía” (Isaías 51:3). Fögnuður og gleði mun finnast í henni, þakkargjörð og lofsöngur.“ |
A menudo sacaban tiempo para ejecutar sus melodías, y los clientes esperaban gustosos a que terminaran”. Inn á milli gafst þeim tími til að spila og fastakúnnarnir voru meira en fúsir til að bíða þangað til þeir höfðu lokið við lagið.“ |
¿Quién puede contar la cantidad de melodías diferentes que se han compuesto con solo siete tonos básicos del alfabeto musical? Hver getur talið hinar mörgu mismunandi laglínur sem settar hafa verið saman úr aðeins sjö grunntónum tónstigans? |
Tal vez ni siquiera estuvieron prestando atención a la letra de la canción, pero sí prestaron la suficiente atención para tararear la melodía. Þau hafa kannski ekki einbeitt sér að texta lagsins, en höfðu þó næga athygli til að raula með. |
Según una nota al pie de la página en la Biblia con referencias de la Traducción del Nuevo Mundo, en Isaías 12:2, en lugar de “poderío”, se pudieran usar los términos “melodía” y “alabanza”. Neðanmálsathugasemd í Nýheimsþýðingunni upplýsir að orðið, sem þýtt er „kraftur“ í Jesaja 12:2, geti einnig merkt „ljóð“ og „lofsöngur.“ |
Señorita Statchell la cantó en el concierto de aula ( en la ayuda de las lámparas de la iglesia ), y a partir de entonces cada vez que uno o dos de los habitantes del pueblo se reunieron y el extraño apareció, un bar más o menos de esta melodía, más o menos agudo o grave, fue silbado en el medio de ellos. Miss Statchell kvað það á schoolroom tónleikum ( í aðstoð kirkjunnar lampar ), og eftir það þegar einn eða tveir þorpsbúar voru saman komnir og útlendingur kom, bar eða svo af þessu lag, meira eða minna hvöss eða íbúð, var whistled í mitt á meðal þeirra. |
¿Por qué nos detenemos a escuchar cómo cantan los pajaritos sus alegres melodías? Hvers vegna hefurðu yndi af því að hlusta á glaðlegan söng fuglanna í trjánum? |
Ven a cantar la dulce melodía, Já, þennan óð þeir auðmjúku nú læra, |
Un estudio cuidadoso de las melodías favoritas de ayer revela que muchas contenían una cantidad sorprendente de insinuaciones sexuales y referencias implícitas a la inmoralidad. Þegar grannt er skoðað reynast mörg sívinsæl dægurlög ýja ótrúlega oft að siðleysi, beint eða undir rós. |
Al ritmo de alegres melodías Viđ danslögin hröđ |
3 El salmista se siente fortalecido al componer melodías que pasan de la profundidad de la tristeza y el dolor a las más altas cotas de la confianza. 3 Sálmaritarinn finnur styrk hið innra þegar hann semur tónlistina sem bylgjast og rís frá djúpum harmi og kvöl upp í hátind trúarvissu. |
El libro también sugiere instrumentos musicales sencillos —si los padres están dispuestos a aguantar el ruido— porque permiten al pequeño explorar sonidos y las melodías que producen. Í bókinni er einnig stungið upp á einföldum hljóðfærum — ef þú ert tilbúinn til að umbera hávaðann — því að þannig kynnist barnið hljóðum og samhljómum. |
¿A quién no le agrada contemplar las proezas de un gran atleta o la gracia y la elegancia de una bailarina de ballet, vivir el suspenso de una buena película de aventuras o seguir oyendo mentalmente una alegre melodía mucho después de haber terminado de escucharla? Hver hefur ekki einhverja ánægju af því að að sjá færan íþróttamann leika listir sínar, horfa á ballettdansmey svífa með tignarlegum hreyfingum, sitja spenntur á sætisbrúninni og horfa á góða og heilbrigða ævintýramynd eða hlusta á létta og dillandi laglínu sem ómar í huganum löngu eftir að laginu er lokið? |
Se pusieron contentísimos cuando empecé a presentar discursos públicos todas las semanas y a acompañar las melodías del Reino con mi guitarra”. „Þeir voru mjög ánægðir þegar ég fór að flytja opinbera fyrirlestra í hverri viku og spila undir á gítar þegar við sungum á samkomum.“ |
Melodía #-Bajo+Melodía Aðalrödd #-bassi+aðalrödd |
Es bueno celebrar con melodía a nuestro Dios (Sal. „Gott er að syngja Guði vorum lof.“ – Sálm. |
Desde la extremidad de la tierra hay melodías que hemos oído: ‘¡Decoración al Justo!’” (Isaías 24:13-16a). Frá ysta jaðri jarðarinnar heyrðum vér lofsöngva: ‚Dýrð sé hinum réttláta!‘ “ — Jesaja 24: 13-16a. |
Debe celebrarse con melodía “la gloria de su nombre”. (Salmo 66.) (Sálmur 66) Honum skal sungið lof og hann er prísaður sem „hjálpræðisguð.“ |
Es una melodía oscilante! Þetta er nú ansi hreint hressandi músík. |
Esta melodía Lúður, horn og harpa |
Algunos de los himnos se han transpuesto, o sea, se han vuelto a escribir en un tono más bajo para que la congregación cante la melodía con más facilidad. Sumir sálmarnir, sem sérstaklega voru ætlaðir kórum í fyrri sálmabókarútgáfum, hafa verið lækkaðir í tónhæð til að henta betur safnaðarsöng. |
En resumen, hay lugar para todas las personas que aman a Dios y honran Sus mandamientos como la inviolable vara de medir la conducta personal, pues si el amor a Dios es la melodía de la canción que compartimos, de seguro nuestro objetivo en común de obedecerle es la armonía indispensable en ella. Í stuttu máli þá er rúm fyrir alla sem elska Guð og virða boðorð hans sem friðhelga mælistiku fyrir persónulega hegðun. Því ef kærleikur Guðs er það sameiginlega lag sem við syngjum þá hlýtur sameiginlegt markmið okkar um að hlýða honum að vera ómissandi samhljómur hans. |
De modo que en vez de envenenarte con una canción porque te fascine su melodía (es decir, la golosina), “distingue las palabras” analizando el título y la letra. (Jobsbók 12:11) Í stað þess að gleypa við einhverju lagi bara af því að þér líkar laglínan eða takturinn — sykurhúðin, ef svo mætti segja — skaltu ,prófa orðin‘ með því að hugleiða titilinn og textann. |
Puede que el que por lo común la gente pase por alto honrarlo a Él nos recuerde las palabras de Elihú, amigo de Job de la antigüedad, quien dijo: “No obstante, nadie ha dicho: ‘¿Dónde está Dios mi Magnífico Hacedor, El que da melodías en la noche?’”. Það hversu oft vantar á að menn sýni honum heiður minnir okkur á orð Elíhús, vinar Jobs til forna, sem sagði: „Enginn þeirra segir: ‚Hvar er Guð, skapari minn, sá er leiðir fram lofsöngva um nótt?‘ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu melodía í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð melodía
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.