Hvað þýðir na í Portúgalska?

Hver er merking orðsins na í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota na í Portúgalska.

Orðið na í Portúgalska þýðir hann. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins na

hann

pronoun

Ele é a última pessoa a falar mal dos outros.
Síst af öllum færi hann að tala illa um aðra.

Sjá fleiri dæmi

Era pior do que estar na cadeia, porque as ilhas eram tão pequenas que não havia bastante alimento.”
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Mire na camisa e pode errar por 50 cm.
Ef þú miðar á skyrtuna skýturðu 60 cm fram hjá.
As pessoas cometem erros na vida.
Fķlk gerir mistök í lífinu.
Quando estava na Terra, ele pregava, dizendo: “O reino dos céus se tem aproximado”, e enviou seus discípulos para fazerem o mesmo.
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama.
Eu acredito que deixei " Não Pertube " pendurado na porta.
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Fui a primeira mulher, depois de Eva, que teve o nome mencionado na Bíblia.
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu.
6 Houve pessoas que estavam na mesma situação daqueles reis perversos, mas, ao contrário deles, viram a mão de Deus.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
Espere na fila, Sr. Lewis.
Ūú átt ađ bíđa í röđinni, Lewis.
Todo o nosso proceder na vida — não importa onde estejamos, não importa o que façamos — deve evidenciar que nossa maneira de pensar e nossa motivação são orientadas por Deus. — Pro.
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Na imundície?
Í skítnum?
Daí ele ampliou essa verdade básica dizendo que os mortos não podem amar nem odiar e que “não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria na Sepultura”.
Hann útlistar þetta nánar og segir að hinir dánu geti hvorki elskað né hatað og að í gröfinni sé „hvorki starfsemi né hyggindi né þekking né viska“.
A única verdadeira posse na vida de papai.
Ūađ eina sem pabbi ātti í raun.
Na França, podes dormir com uma miúda de 15 anos.
Mađur má ríđa 15 ára í Frakklandi.
Todos estão restritos na sua liberdade por leis físicas, tais como a da gravidade, que não pode ser desconsiderada com impunidade.
Náttúrulögmálin takmarka frelsi allra manna. Til dæmis er ekki hægt að hunsa þyngdarlögmálið sér að meinalausu.
Os cristãos entram nesse “descanso sabático” por serem obedientes a Jeová e buscarem a justiça baseada na fé no sangue derramado de Jesus Cristo.
Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists.
Naquele novo mundo, a sociedade humana estará unida na adoração do Deus verdadeiro.
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
Se desatino, a Kate põe-me na rua
Kate mun henda mér út ef ég fer yfir strikiđ
18 Jesus, nessa majestosa forma visionária, tinha na mão um rolo pequeno, e ordenou-se a João que o apanhasse e o comesse.
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
As Testemunhas na Europa Oriental têm seguido que padrão estabelecido por Jesus?
Hvaða fyrirmynd, sem Jesús gaf, hafa vottarnir í Austur-Evrópu fylgt?
O que significa na sua língua?
Hvađ ūũđir ūađ á ūínu tungumáli?
Mais tarde, ele a encontrou de novo na feira, e ela mostrou-se feliz de revê-lo.
Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur.
Calvino ordenou um tratamento cruel a Servet na prisão.
Kalvín lét varpa Servetusi í fangelsi og beitti hann miklu harðrétti.
Isto se dá principalmente por causa da atitude das Testemunhas, baseada na Bíblia, em assuntos tais como transfusões de sangue, neutralidade, fumo e moral.
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
16 Mostrar amor aos outros não se limita aos que moram na vizinhança.
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur.
(2001) Perda de sentido e construção de sentido no pensamento histórico na virada do milênio.
Mikil eyðilegging fornminja og menningarverðmæta átti sér stað í baráttunni gegn „gamaldags hugsun“.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu na í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.