Hvað þýðir apesar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins apesar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apesar í Portúgalska.
Orðið apesar í Portúgalska þýðir þó, þótt, þrátt fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins apesar
þóconjunction Por que temos uma esperança verdadeira, apesar de vivermos neste mundo atribulado? Hvers vegna höfum við örugga von þó að við búum í heimi sem á í miklum vanda? |
þóttconjunction Notou que, apesar de seu extremo cansaço, Saúl tentava encorajar todos os que o visitavam. Hann tók eftir því að Saúl reyndi að uppörva alla sem heimsóttu hann þótt hann væri örmagna. |
þrátt fyriradverb Apesar da proteção do governo, ele sofreu um atentado que o matou. Þrátt fyrir vernd stjórnarinnar varð hann fórnarlamb tilræðis sem banaði honum. |
Sjá fleiri dæmi
(...) ‘E apesar de tudo’, comentou o Élder Nash, ‘você diz isso com um sorriso?’ ... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ |
Então, por que alguns oradores falam sem entusiasmo apesar de amarem a Jeová e estarem convictos do que estão dizendo? Hvernig getur það þá gerst að eldmóð vanti hjá ræðumanni sem elskar Jehóva og trúir því sem hann er að segja? |
Tomamos realmente por hábito escutar a Jeová e obedecer-lhe de coração, apesar das inclinações da carne em sentido contrário? Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? |
Apesar de nossas angústias, quando o corpo físico de Georgia parou de funcionar, tínhamos fé que ela partira desta vida para viver como um espírito e cremos que voltaremos a viver com ela eternamente se formos fiéis aos nossos convênios do templo. Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar. |
(Provérbios 27:11; Romanos 5:18, 19) Mas, acrescente a isso o proceder de vida de 144.000 cristãos que, apesar da oposição de Satanás, permanecem fiéis até a morte! (Orðskviðirnir 27:11; Rómverjabréfið 5:18, 19) En við það má bæta lífsstefnu 144.000 kristinna manna sem eru trúfastir allt til dauða, þrátt fyrir andstöðu Satans! |
Elias tinha zelo pela adoração pura e serviu a Jeová apesar de se tornar o alvo de grande ódio e oposição dos adoradores de Baal, o principal deus do panteão cananeu. — 1 Reis 18:17-40. Elía var kostgæfinn gagnvart sannri tilbeiðslu og þjónaði Jehóva þótt hann sætti miklu hatri og andstöðu frá dýrkendum Baals, helsta guðs Kanverja. — 1. Konungabók 18: 17- 40. |
A quem se deve atribuir o mérito desse progresso apesar da oposição de Satanás e do seu mundo corrupto? Þessi aukning hefur átt sér stað þrátt fyrir fjandskapinn sem Satan og spilltur heimur hans hafa sýnt. |
24:37-39) Cristãos do primeiro século que eram “indoutos e comuns” continuaram a pregar, apesar de dura oposição. 24:37-39) Kristnir menn á fyrstu öld, sem voru „ólærðir leikmenn“, héldu áfram að prédika þrátt fyrir harða andstöðu. |
Apesar de a qualidade do material traduzido no início não ser igual à de hoje, não ‘desprezamos o dia das coisas pequenas’. Þó að þýðingarnar hafi vissulega ekki verið í sama gæðaflokki á þeim tíma og þær eru núna ‚lítilsvirðum við ekki þessa litlu byrjun‘. |
Apesar de o focinho alongado facilitar-lhe alcançar as lâminas de grama andina que crescem em estreitas fendas entre as rochas, esses graciosos animais preferem áreas pantanosas, onde se desenvolvem brotos tenros. Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. |
Apesar do processo assustador, ele exerceu fé e conseguiu os recursos para a campanha. Þrátt fyrir óárennilega kosningabaráttu, þá sýndi hann trú og gerði það sem þurfti til að fara í framboð. |
Apesar de triste e decepcionado, eu mantivera uma atitude profissional. Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti. |
Agrada-se de usar a todos nós no seu serviço apesar das nossas imperfeições. Hann fagnar því að geta notað okkur öll í þjónustu sinni, þó að við séum ófullkomin. |
Notou que, apesar de seu extremo cansaço, Saúl tentava encorajar todos os que o visitavam. Hann tók eftir því að Saúl reyndi að uppörva alla sem heimsóttu hann þótt hann væri örmagna. |
Entreviste brevemente um publicador. Pergunte como ele consegue manter o zelo no ministério apesar de graves problemas de saúde. Takið viðtal við boðbera og biðjið hann að segja frá hvað hjálpi honum að vera ötull í boðunarstarfinu þrátt fyrir alvarleg heilsuvandamál. |
proteger o cidadão honesto, ensinar o criminoso que apesar de seus subterfúgios suas manobras, contorcionismo e seu viscoso serpentear, não pode escapar de uma regra inexorável da aplicação da lei: a de que ele não pode ficar impune. Ađ vernda heiđarlega borgara og kenna glæpamanninum ađ ūrátt fyrir blekkingarvef, sama hvernig hann vindur sig og iđar slímugur, ūá kemst hann ekki frá löggæslulögmálinu, ađ enginn kemst upp međ glæpi. |
Apesar da pressão de seus colegas e das ameaças do rei, esses homens não se deixaram abalar. Þrátt fyrir þrýsting frá öðrum og hótanir frá konunginum hvika þessir ungu menn ekki frá afstöðu sinni. |
Apesar dessa advertência, os israelitas quebravam constantemente os mandamentos de Deus. Þrátt fyrir þessa viðvörun brutu Ísraelsmenn sífellt boðorð Guðs. |
Apesar desses e de outros desafios, os Estudantes da Bíblia como grupo fizeram o melhor que puderam para continuar com a pregação. En þrátt fyrir þessa erfiðleika og ýmsa fleiri gerðu biblíunemendurnir sitt besta til að boða trúna á þeim tíma. |
Apesar de sua formação, o que ajuda Leo a se comportar como alguém menor? Hvað hjálpaði Leó að temja sér auðmýkt þrátt fyrir mikla menntun? |
Apesar desta forma de articulação ser encontrada nos descendestes de indo-europeus, como uma forma puramente paralinguística, é fonética na forma ancestral, que data de cinco milênios ou mais. Ūessi tegund málhljķđamyndunar finnst hjá fķlki af indķevrķpskum uppruna sem tjáskipti án orđa, en er hljķđkerfisfræđileg arfleifđ sem má rekja aftur um fimmūúsund ár eđa meira. |
No entanto, escreveram os professores Ericksen e Heschel, “de modo geral, as Testemunhas de Jeová se apegaram à sua fé apesar de dificuldades”. En Ericksen og Heschel skrifa að „vottar Jehóva hafi að langmestu leyti varðveitt trúna þrátt fyrir erfiðleikana.“ |
15 Apesar deste aviso, como têm agido os clérigos desde então? 15 Hvernig hafa klerkarnir hegðað sér þrátt fyrir þessa viðvörun? |
Apesar de seus inimigos, cerca de 4.000 pessoas encomendaram a Encyclopédie de Diderot — um número assombroso, considerando-se seu preço exorbitante. Þótt Encyclopédie Diderots ætti sér andstæðinga pöntuðu um 4000 einstaklingar hana — sem er með ólíkindum miðað við himinhátt verðið. |
(1 Reis 17:8-16) Durante o mesmo período de fome, Jeová também cuidou de que seus profetas recebessem pão e água, apesar da intensa perseguição religiosa que a perversa Rainha Jezabel movia contra eles. — 1 Reis 18:13. Konungabók 17: 8-16) Í þessu sama hallæri sá Jehóva til þess að spámenn hans fengju brauð og vatn, þrátt fyrir harðar trúarofsóknir hinnar illu Jesebelar drottningar. — 1. Konungabók 18:13. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apesar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð apesar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.