Hvað þýðir nomeadamente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins nomeadamente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nomeadamente í Portúgalska.
Orðið nomeadamente í Portúgalska þýðir nefnilega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nomeadamente
nefnilegaadverb |
Sjá fleiri dæmi
Jesus, que exerceu Seu arbítrio para apoiar o plano do Pai Celestial, foi identificado e nomeado pelo Pai como nosso Salvador, preordenado para realizar o Sacrifício Expiatório por todos. Jesús, sem notað hafði sjálfræði sitt til stuðnings við áætlun himnesks föður, var valinn og útnefndur sem frelsara okkar, forvígður til að framkvæma friðþægingarfórnina í þágu okkar allra. |
No final do ano, ela foi nomeada representante da turma e até ganhou uma bolsa para a faculdade. Í lok skólaársins var hún með hæstu meðaleinkun skólans og ávann sér meira að segja námsstyrks. |
Fui nomeado para defender Tom Robinson. Ég var skipađur til ađ verja Tom Robinson. |
Antes da partida daquela primeira missão em dezembro de 1775, o recém-nomeado comandante em chefe da Marinha, Comodoro Esek Hopkins, recebeu a bandeira de cascavel amarela de Gadsden para servir como padrão pessoal distintivo de sua nau capitânia. Fyrir brottför þessa fyrsta leiðangurs í desember árið 1775 gaf Gadsden þáverandi hershöfðingja sjóhersins, Esek Hopkins, gula fánann með skröltorminum til þess að þjóna sem hið einstaka og persónulega merki flaggskips hans og var svo fánanum flaggað á mastur þess. |
Apenas um ano e meio mais tarde, fomos nomeados servos ministeriais. Aðeins einu og hálfu ári síðar vorum við báðir skipaðir safnaðarþjónar. |
Jesus Cristo, como Rei-Nomeado, enquanto estava na Terra, ensinou aos seus discípulos a orar por esse Reino. Þegar tilnefndur konungur þessa ríkis, Jesús Kristur, var á jörðinni kenndi hann lærisveinum sínum að biðja þess að þetta ríki kæmi. |
Este processo de identificação contribuirá para uma harmoniosa participação em todas as actividades e para a comunicação de todas as informações necessárias, nomeadamente em matéria de avaliação de ameaças, gestão ou orientações de comunicação. Þetta ferli eykur líkurnar á að allt gangi snurðulaust fyrir sig hvað viðk emur öllum aðgerðum svo og miðlun nauðsynlegra upplýsinga, eins og t.d. um hættumat, stjórnun eða leiðbeiningar um upplýsingamiðlun. |
Lei de Gay-Lussac refere-se à diferentes leis nomeadas em homenagem ao cientista francês Joseph Louis Gay-Lussac (1778-1850) e que tratam das propriedades dos gases. Lögmál Gay-Lussac er lögmál í efnafræði, nefnt eftir franska efnafræðingnum Joseph Louis Gay-Lussac (1778-1850), sem segir að þrýstingur gass í lokuðu íláti sé í réttu hlutfalli við hita gassins. |
Göring foi nomeado ministro do Tráfego Aéreo em Maio de 1933. Göring varð yfirmaður flughersins 1. mars 1935. |
Após meu relatório, você será nomeado chefe dos detetives. Ađ ūví búnu verđurđu skipađur rannsķknarlögreglustjķri. |
Nos termos do artigo 18.o do regulamento de base, o fórum consultivo é constituído por representantes de organismos nacionais tecnicamente competentes que desempenhem atribuições idênticas às do Centro, tendo cada Estado-Membro o direito de designar um representante reconhecido pelas suas competências científicas, bem como por três membros sem direito de voto designados pela Comissão e representando as partes interessadas a nível europeu, nomeadamente organizações não governamentais que representem os doentes, organismos profissionais ou entidades académicas. Samkvæmt 18. grein Stofnskrárinnar eiga þeir sem eru í ráðgjafarnefndinni að koma úr þar til tæknilega bærum stofnunum í aðildarríkjunum sem fást við svipuð verkefni og ECDC. Hvert aðildarríki tilnefnir einn fulltrúa sem viðurkenndur er fyrir vísindalega þekkingu og færni. Framkvæmdastjórn Evrópu tilgreinir þrjá einstaklinga án atkvæðisréttar. Þeir eru fulltrúar hagsmunaaðila á Evrópuvettvangi, eins og til dæmis stofnana utan opinbera geirans, fyrir hönd sjúklinga, sérfræðingasamtaka, eða háskólanna. |
Sobre o inquisidor dominicano Torquemada, na Espanha, ele diz: “Nomeado em 1483, ele dominou tiranicamente por quinze anos. Hann segir um dóminíkanska rannsóknardómarann Torquemada á Spáni: „Hann var skipaður árið 1483 og harðstjórn hans stóð í 15 ár. |
Ainda mais tarde, em 1959, foi nomeado Camarista Papal Privado. Enn síðar, árið 1959, var hann gerður að einkaráðsmanni páfa. |
“Príncipes” ou superintendentes governamentais humanos serão nomeados pelo céu, por sua profunda devoção a princípios da justiça. — Veja Isaías 32:1. Mennskir ‚höfðingjar,‘ umsjónarmenn á vegum stjórnarinnar, verða skipaðir af himnum ofan vegna djúprar hollustu sinnar við réttlætið. — Samanber Jesaja 32:1. |
Pode ter havido um problema com a sua ligação de rede, nomeadamente com o nome do seu ' proxy '. Se tiver acedido à Internet sem problemas recentemente isto é pouco provável Það gætu verið einhver vandamál varðandi netuppsetningu. sérstaklega á heiti vefsels. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó ekki líklegt |
Dado que a pessoa em causa viajou em voos de longo curso para destinos europeus, e tendo em conta a informação disponível, decidiu-se informar um número limitado de companheiros de viagem, nomeadamente cidadãos europeus, acerca da sua eventual exposição. Þar eð þessi einstaklingur hafði verið í langflugi til staða í Evrópu, og með tilliti til þeirra upplýsinga sem fyrir lágu, urðu menn sammála um að tilkynna nokkrum samferðamanna hans að þeir hefðu hugsanlega smitast , en meðal þeirra voru ríkisborgarar Evrópuríkja. |
Isto porque nesse caso se consegue mostrar trivialmente que a frase "Sócrates era um ser humano" é falsa em alguns mundos possíveis, nomeadamente, nos mundos possíveis em que não estamos a falar de Sócrates, mas de outro particular referido pelo nosso nome "Sócrates". Hugsunin „Sókrates er vitur“ felur því Sókrates sjálfan í sér og það er engin spurning um hvort við getum í grundvallaratriðum haft á röngu að standa um tilvist ytri heims. |
Esta união produziu cinco crianças, três filhos e duas filhas: Caio César, Lúcio César, Júlia, a Jovem, Agripina e Agripa Póstumo, assim nomeado por ter nascido após a morte de Marco Agripa. Þeim varð fimm barna auðið: Gaius Cæsar, Lucius Cæsar, Vipsania Julia, Agrippina eldri og Postumus Agrippa, svo nefndur vegna þess að hann fæddist eftir andlát föður síns, Marcusar Agrippu. |
A província de Alberta também é nomeada a partir da princesa. Edit drottning hefur líklega einnig farið úr landi. |
Alguns browsers , nomeadamente o Firefox, o Opera e o Safari, incluem uma funcionalidade que automaticamente escolhe feeds RSS para o utilizador. Sumir vafrar, þ.á.m. Firefox, Opera og Safari vinna þannig að þeir finna RSS strauma fyrir notanda sjálfkrafa. |
Alma, filho de Alma, foi nomeado o primeiro juiz supremo. Alma sonur Alma var kjörinn fyrsti yfirdómarinn. |
No final de 2008, Brown foi nomeado Artista do Ano pela revista Billboard. Swift var útnefnd listamaður ársins af Billboard-tímaritinu árið 2009. |
Mas as nomeadas já foram escolhidas. En ūađ er ekki búiđ ađ tilkynna tilnefningarnar. |
Ç- Foi nomeado com um propósito Þú varst skipaður í einum tilgangi |
Ele foi nomeado Secretário de Estado em 1869 pelo presidente Ulysses S. Grant. Ráðuneytið var stofnað í forsetatíð Ulysses S. Grant árið 1870. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nomeadamente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð nomeadamente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.