Hvað þýðir nuevamente í Spænska?

Hver er merking orðsins nuevamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nuevamente í Spænska.

Orðið nuevamente í Spænska þýðir aftur, á ný, á nyju. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nuevamente

aftur

adverb

Analicemos nuevamente las preguntas planteadas en el artículo inicial.
Snúum okkur nú aftur að spurningunum sem varpað var fram í inngangsgreininni.

á ný

adverb

Tras su liberación, ¿a quién pidieron nuevamente ayuda los apóstoles?
Hvar leituðu postularnir hjálpar á ný eftir að þeim hafði verið sleppt?

á nyju

adverb

Sjá fleiri dæmi

Y a pesar de que han sido llevados, volverán otra vez y poseerán la tierra de Jerusalén; por tanto, serán nuevamente arestaurados a la tierra de su herencia.
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna.
6 El derramamiento de espíritu santo también hará que algunos judíos valoren nuevamente la relación del pueblo con Jehová.
6 Þessi úthelling heilags anda hefur meðal annars þau áhrif að glæða virðingu sumra fyrir sambandi Ísraels við Jehóva.
Antes de regresar al campo misional, le preguntó al presidente de misión si, al final de su misión, podía pasar nuevamente dos o tres días en la casa de la misión.
Áður en hann fór aftur út á trúboðsakurinn, spurði hann trúboðsforsetann hvort hann mætti eyða tveimur eða þremur dögum við lok trúboðs síns á trúboðsheimilinu.
¡Testifico nuevamente que el Señor tiene la manera!
Ég ber því aftur vitni að Drottinn þekkir leiðina!
" Hasta luego. " Nuevamente.
" Sjáumst síđar. " Aftur.
La Iglesia de Cristo se organizó nuevamente
Kirkja Krists var skipulögð að nýju
Y cuando Amelia llegue para despertar a Marcus dentro de solo dos días deberemos unirnos nuevamente en un único Imperio.
Ūegar Amelia kemur til ađ vekja Marcus, eftir ađeins tvo daga, munum viđ sameinast sem einn söfnuđur á nũ.
Nuevamente, tengo que quitarle lo que me pertenece.
Í annađ skipti næ ég eign minni frá ūér.
* La autoridad del sacerdocio fue quitada de la tierra después de la muerte del Salvador y Sus apóstoles y se restauró nuevamente en nuestros días.
* Prestdæmisvaldi var haldið frá jörðunni eftir að frelsarinn og postular hans dóu og var síðan endurreist á okkar dögum.
Allí jugó dos temporadas antes de descender nuevamente.
Hann sat tvö tímabil áður en hann dró sig í hlé.
Nuevamente, no está claro si esto fue o no deliberado.
Ekki er enn vitað hvort hún gerði það viljandi eða ekki.
De modo que cuando en un hogar se abre el grifo con el fin de obtener agua para hacer esa deseada taza de té o café, para darse un baño caliente que tonifique, o cuando se abren las válvulas de las industrias o se llena nuevamente la piscina, el agua tiene que extraerse de los ríos y lagos de las cercanías o de pozos conectados a algún acuífero.
Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum.
24 Y sucedió que cuando la multitud vio que el hombre que levantó la espada para matar a Ammón había caído muerto, el terror se apoderó de ellos, y no se atrevieron a extender la mano para tocarlo, ni a ninguno de aquellos que habían caído; y empezaron a maravillarse nuevamente entre sí acerca de cuál sería la causa de ese gran poder, o qué significarían todas aquellas cosas.
24 Og svo bar við, að þegar mannfjöldinn sá, að maðurinn datt dauður niður, er hann lyfti sverði til að drepa Ammon, greip þá alla hræðsla, og þeir þorðu ekki að rétta fram hönd til að snerta hann eða neinn þann, sem hnigið hafði niður. Og þeir tóku enn að undrast sín á milli, hver orsök þessa mikla máttar gæti verið eða hvað allt þetta gæti þýtt.
Si perciben carencias en algunos de estos principios sencillos, los insto a arrepentirse valientemente y a poner nuevamente su vida en armonía con las normas del Evangelio y del discipulado virtuoso.
Ef ykkur skortir eitthvað upp á þessi einföldu atriði, þá hvet ég ykkur til að iðrast af hugrekki og samræma líf ykkar aftur reglum fagnaðarerindisins og réttlátri breytni.
Nuevamente, hallamos un modelo en la reacción de la nación típica de Dios en tiempos de Jehosafat.
Við getum tekið okkur til fyrirmyndar viðbrögð þjóðar Guðs á dögum Jósafats.
Nada me haría más feliz que verlo en prisión nuevamente.
Ég yrđi alsæll ađ vita af honum í fangelsi aftur.
Sin embargo, andando el tiempo, varios papas quisieron poner nuevamente en pie los obeliscos recuperados de entre las ruinas de la antigua Roma.
En sumir páfar sýndu áhuga á að endurreisa broddsúlur sem fundust í rústum hinnar fornu borgar.
Se ha propuesto hacerlo nuevamente.
Hún ætlar að endurtaka það.
Nadie sabe con exactitud cuándo el Salvador vendrá nuevamente.
Enginn veit nákvæman tíma síðari komu frelsarans.
Analicemos nuevamente las preguntas planteadas en el artículo inicial.
Snúum okkur nú aftur að spurningunum sem varpað var fram í inngangsgreininni.
Alrededor del año 1816, Solomon recibió en una visión la promesa de que llegaría a ver en vida el día en que la Iglesia de Cristo fuera organizada después de que se estableciera nuevamente en la tierra el orden apostólico.
Solomon var lofað í sýn, í kringum árið 1816, að hann myndi lifa þar til kirkja Krists, samkvæmt postullegri skipan, yrði stofnsett á ný á jörðunni.
Al poseer las llaves del reino, los siervos del Señor pueden determinar tanto la verdad como la falsedad, y nuevamente declarar con autoridad: “Así dice el Señor”.
Með lyklana að ríkinu geta þjónar Drottins borið kennsl á sannleika og fals og enn á ný sagt valdsmannslega: „Svo segir Drottinn.“
Cuando Jesús venga nuevamente, juzgará a las naciones y separará a los rectos de los inicuos (véase Mateo 25:31–46; véase también el capítulo 46 de este libro).
Þegar Jesús kemur aftur mun hann dæma þjóðirnar og greina hina réttlátu frá hinum ranglátu (sjá Matt 25:31–46; sjá einnig kafla 46 í þessari bók).
Gracias nuevamente.
Takk aftur.
La Iglesia del Señor ha sido nuevamente establecida en la tierra.
Kirkja Drottins hefur enn á ný verið endurreist á jörðu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nuevamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.