Hvað þýðir preconceito í Portúgalska?

Hver er merking orðsins preconceito í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preconceito í Portúgalska.

Orðið preconceito í Portúgalska þýðir fordómur, fordómar ''pl.'', hleypidómur, Fordómur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins preconceito

fordómur

noun

fordómar ''pl.''

noun

hleypidómur

noun

Fordómur

Sjá fleiri dæmi

Eu me via cercado de injustiça e preconceito.
Ranglæti og ójöfnuður blasti alls staðar við mér.
Sob o Reino de Deus, toda a humanidade desfrutará de fartura de alimento, verdadeira justiça e uma vida sem preconceito
Undir stjórn Guðsríkis verða allsnægtir matar, raunverulegt réttlæti og engir fordómar.
Falando a verdade de modo bondoso e direto, Joseph Smith venceu os preconceitos e a hostilidade, fazendo as pazes com muitos daqueles que tinham sido seus inimigos.
Joseph Smith sigraðist á fordómum og fjandskap og kom á friði við marga þá sem áður höfðu verið óvinir hans, með því að mæla fram sannleikann í vinsemd og hreinskilni.
Fim do preconceito racial
Kynþáttafordómum eytt
Em muitos países, o sistema judicial e legal é tão complexo, tão cheio de injustiças, preconceitos e incoerências que o desprezo pela lei se tornou comum.
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt.
O que Jesus fez para não ser influenciado pelo preconceito?
Hvernig tók Jesús á fordómum?
(Ap 7:9) Por isso, não deve existir favoritismo nem preconceito entre os servos de Jeová.
(Opb 7:9) Þar af leiðandi er ekki rúm fyrir fordóma eða manngreinarálit í kristna söfnuðinum.
Como isso é evidente hoje no preconceito racial e nacionalista!
Það birtist mjög greinilega í kynþátta- og þjóðernisfordómum nútímans!
9 Jesus também foi simpático com um homem chamado Natanael, que tinha um certo preconceito contra as pessoas de Nazaré.
9 Jesús talaði einnig vinsamlega við Natanael en sá síðarnefndi var ekki sérlega jákvæður í garð fólks frá Nasaret.
Algumas pessoas religiosas também têm preconceitos que distorcem seu ponto de vista sobre a ciência.
Trúhneigt fólk getur líka haft fyrir fram ákveðnar hugmyndir sem brengla afstöðu þess til vísindanna.
O preconceito me havia induzido a pensar que seriam as pessoas menos tolerantes.
Fordómar höfðu komið mér til að halda að þeir væru umburðarlausastir allra manna.
Assim como se deu na Alemanha nazista e em outros lugares, o preconceito racial ou étnico já foi justificado com base no nacionalismo, outra fonte de ódio.
Jafnt í Þýskalandi á tímum nasista sem og annars staðar hafa þjóðernis- eða kynþáttafordómar verið réttlættir með skírskotun til þjóðernishyggju sem er önnur orsök haturs.
4:3, 16) Sim, pois apenas alguns dias antes, o espírito de Deus havia aberto o coração de Pedro, que podia então começar a ajustar sua atitude e vencer seu preconceito.
4:3, 16) Já, nokkru áður hafði andi Guðs opnað hjarta Péturs til að hann gæti byrjað að breyta hugarfari sínu og sigrast á fordómunum.
□ Que prova existe de que Jesus Cristo não tinha preconceito racial e nem era parcial?
□ Hvað sannar að Jesús Kristur var ekki haldinn kynþáttafordómum eða hlutdrægni?
É grande o número daqueles que preferem um deus que se ajuste aos seus próprios desejos e preconceitos.
Margir velja sér guð sem hæfir persónulegum löngunum þeirra og fordómum.
A impressão errada e o preconceito que o embaixador tinha do nosso trabalho diminuíram bastante por causa da atitude respeitosa do irmão.
Kurteisleg skýring bróðurins leiðrétti misskilning og fordóma sem sendiherrann hafði gagnvart starfi okkar.
O preconceito e até mesmo a perseguição de minorias não populares continuam sem diminuir.
Fordómar og jafnvel ofsóknir á hendur óvinsælum minnihlutahópum halda áfram af fullum krafti.
A sensibilização para a importância da diversidade linguística e cultural na Europa, bem como da necessidade de combater o racismo, do preconceito e da xenofobia
Að stuðla að aukinni vitund um mikilvægi menningar og tungumála fjölbreytni innan Evrópu og nauðsyn þess að kljást við kynþáttamismunun, fordóma gegn trú og ólíkri menningu
Até mesmo nos países desenvolvidos, parece que os crimes praticados por causa de preconceito étnico, social ou religioso estão crescendo.
Jafnvel í hinum svokölluðu iðnríkjum virðast hatursglæpir vera að aukast.
Ela diz que os valores “podem ser crenças, opiniões, atitudes, sentimentos, hábitos, costumes, preferências, preconceitos e até idiossincrasias — tudo que uma pessoa, um grupo ou uma sociedade valoriza, a qualquer momento, por qualquer razão”.
Gertrude segir að gildismat „geti verið skoðanir, trú, viðhorf, tilfinningar, vani, siðvenjur, smekkur, fordómar og jafnvel sérviska — hvaðeina sem þjóðfélagið, hópur fólks eða einstaklingurinn telur verðmætt á hverjum tíma af einhverri ástæðu.“
Por causa de preconceito ou por simplesmente estarem ocupadas demais, muitas pessoas realmente nunca ouviram o que pregamos.
Margir hafa í rauninni aldrei heyrt boðskap okkar því að þeir hafa of mikla fordóma eða eru of uppteknir til að hlusta á okkur.
Também terão desaparecido todo o ódio, preconceito racial, violência étnica e opressão econômica.
Þá verður einnig horfið allt hatur, kynþáttafordómar, ofbeldi milli þjóðabrota og efnahagsleg kúgun.
Jesus não se importava com a objeção de que ele não tinha cursado as escolas rabínicas de prestígio do seu tempo, nem cedeu ao preconceito popular de tentar impressionar as pessoas com a sua vasta erudição. — João 7:15.
Sumir settu út á það að Jesús hafði ekki farið í mikilsvirta rabbínaskóla þess tíma. En hann hlustaði ekki á þá og lét þessa algengu fordóma ekki hafa áhrif á sig með því að reyna að nota þekkingu sína til að vekja hrifningu annarra. — Jóhannes 7:15.
Preconceito.
Fordómar.
Se no seu território alguns têm preconceito contra a Bíblia, você não precisa dizer logo de início que os conselhos são baseados nela. Espere para dizer isso depois de algumas visitas.
Ef þú ert að boða fagnaðarerindið á svæði þar sem fordómar ríkja gagnvart Biblíunni gæti verið best að nefna ekki hvaðan þessi viturlegu orð eru tekin fyrr en eftir nokkrar heimsóknir.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preconceito í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.