Hvað þýðir prestado í Spænska?
Hver er merking orðsins prestado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prestado í Spænska.
Orðið prestado í Spænska þýðir útlán, langafasta, fasta, lán, lána. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prestado
útlán(loan) |
langafasta(lent) |
fasta(lent) |
lán(loan) |
lána(loan) |
Sjá fleiri dæmi
Y al hacerlo, podremos expresar los mismos sentimientos del salmista que escribió: “Verdaderamente Dios ha oído; ha prestado atención a la voz de mi oración” (Salmo 10:17; 66:19). Þá getum við tekið undir orð sálmaritarans sem sagði: „Guð hefir heyrt, gefið gaum að bænarópi mínu.“ — Sálmur 10:17; 66:19. |
Lo agarre cuando tome prestada tu moto. Ég sķtti hann á sama tíma og ég fékk vélhjķliđ ūitt lánađ. |
Servicios personales y sociales prestados por terceros para satisfacer necesidades individuales Persónu- og félagsleg þjónusta í þágu einstaklinga |
Muchas veces sucede que estos jóvenes no han prestado ninguna atención a la verdad. Oft hefur þetta unga fólk ekki gefið sannleikanum nokkurn gaum. |
A veces tienen que pedir dinero prestado para obtener las necesidades de la vida. Stundum þurfa þeir að slá lán til að kaupa brýnustu nauðsynjar. |
Por lo tanto, dedique tiempo a planificar cuidadosamente las compras para que no se vea presionado a pedir prestado. Taktu þér því tíma til að skipuleggja innkaup vandlega og láttu ekki þvinga þig eða lokka til að taka lán. |
No obstante, los cristianos fieles han prestado atención a estas palabras que Jehová dirigió a Josué: “Sé animoso y fuerte. En trúfastir kristnir menn hafa fylgt orðum Jehóva við Jósúa: „Hefi ég ekki boðið þér: Ver þú hughraustur og öruggur? |
Es el que coges prestado todas las mañanas mientras este hace ese ruido raro. Það er sá sem þú færð lánaðan á hverjum morgni þegar það er skrítið hljóð í þessum. |
Nutting tenía un famoso sabueso llamado Burgoyne - lo pronunció Bugine - que mi informante utiliza para pedir prestado. Nutting var frægur foxhound heitir Burgoyne - hann áberandi það Bugine - sem mér informant notað til að taka lán. |
Rector, me estaba preguntando si podría tomar prestada a la querida Lyra. Meistari, ég var ađ velta fyrir mér hvort ég mætti fá Lũru lánađa. |
Pedí prestado todo Io que pude. Fékk eins mikiđ lánađ og ég gat. |
Prestad atención, por favor. Get ég fengiđ hljķđ, takk? |
Por los servicios prestados. Fyrir veitta ūjķnustu. |
No les pidan prestado a los chinos, ¿está bien? Ekki fá lán hjá Kínverjum, ķkei? |
Dando prestado con una tasa de interés más elevada que con la que toman prestado, adquieren ganancias para sí mismos, sus accionistas, sus depositantes y también para sufragar los gastos de la operación del negocio. Með því að hafa útlánsvextina hærri en innlánsvextina afla þeir peninga handa sjálfum sér, hluthöfum sínum og sparifjáreigendum, auk þess að kosta daglegan rekstur. |
“Aunque el siglo XX ha sido en general un período de mejora social en el que los gobiernos han prestado más atención a los pobres, ha estado dominado por la ametralladora, el tanque, el [bombardero] B-52, la bomba nuclear y, por último, el misil. „Þótt tuttugasta öldin einkennist almennt séð af félagslegum framförum og aukinni umhyggju yfirvalda fyrir kjörum fátækra, hefur mest borið á vélbyssunni, skriðdrekanum, B-52 sprengjufluvélinni, kjarnasprengjunni og loks flugskeytinu. |
Pero cuando nos enfrentemos a la realidad, tal vez nos lamentemos de no haber prestado atención al sabio consejo que se nos dio para nuestro bien (Proverbios 23:19; 28:26). En þegar veruleiki daglega lífsins tekur við er hætta á að okkur iðri þess að hafa ekki hlýtt þeim viturlegu ráðum sem við fengum. |
No obstante, Jehová dijo que no se habría de cobrar interés por el dinero prestado a un hermano pobre, ya que de otro modo su desesperación podría tentarlo a cometer algún mal. Samkvæmt lögmáli Jehóva átti hins vegar ekki að taka vexti af fé sem lánað var fátækum bróður sem gæti ella í örvæntingu sinni freistast til rangrar breytni. (2. |
4 Entonces, en los días de Nemrod, para derrotar los esfuerzos de unos inicuos, Jehová confundió el lenguaje de todos aquellos que se habían prestado para participar en la construcción de la torre de Babel. 4 Þá greip Jehóva til þess ráðs á dögum Nimrods að kollvarpa áformum óguðlegra manna með því að rugla tungumál allra sem höfðu látið skipa sér í sveit til að vinna að byggingu Babelturnsins. (1. |
Después de haber prestado servicio fielmente por unos dos años, iba en bicicleta junto con su compañero a la reunión de la Escuela Dominical en Gloucester, Inglaterra, cuando el neumático se reventó. Eftir að hafa þjónað trúfastlega í tæp tvö ár var hann eitt sinn að hjóla með félaga sínum á leið í sunnudagskólann í Gloucester, þegar dekkið sprakk á reiðhjóli hans. |
Tú eres un perfecto ejemplo de las mujeres que, desde los tiempos de Nauvoo, se han prestado servicio unas a otras por medio de visitas amorosas e inspiradas del programa de maestras visitantes. Þú ert ímynd þeirra kvenna sem allt frá tíma Nauvoo hafa þjónað öðrum með ástúð og innblásinni heimsóknarkennslu. |
Ojalá hubiese prestado más atención a los maravillosos misioneros que me enseñaron, el élder Richardson, el élder Farrell y el élder Hyland. Nú vildi ég óska þess að ég hefði veitt öldungum Richardson, Farrell og Hyland, þessum dásamlegu trúboðum sem kenndu mér, meiri athygli. |
Pedí prestada una cámara Brownie y se la tomé cuando la superiora no veía. Ég fékk lánađa kassamyndavél og tķk hana ūegar abbadísin sá ekki til. |
Tengo que pedir prestado. Ég ūarf ađ fá ūig lánađan. |
Entre ese noble grupo se encuentran quienes integran las órdenes religiosas de la iglesia Católica y quienes han prestado toda una vida de servicio como misioneros cristianos de diversas denominaciones protestantes. Undir þann göfuga hóp falla meðal annars trúarreglur kaþólsku kirkjunnar og þeir sem hafa veitt ævilanga þjónustu sem kristniboðar hinna ýmsu mótmælendasafnaða. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prestado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð prestado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.