Hvað þýðir querida í Portúgalska?
Hver er merking orðsins querida í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota querida í Portúgalska.
Orðið querida í Portúgalska þýðir elskan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins querida
elskannounfeminine Querido, há uma mesa lá atrás que quer tirar uma foto contigo. Hey, elskan, ūađ er borđ baka til sem vil taka mynd međ ūér. |
Sjá fleiri dæmi
12 Segundo as leis de Jeová transmitidas por meio de Moisés, as esposas deviam ser ‘queridas’. 12 Samkvæmt lögmálinu, er Jehóva gaf fyrir milligöngu Móse, átti maðurinn að ‚unna‘ konu sinni. |
OK, querido. Svona elskan. |
Meus queridos irmãos e irmãs, alguns de vocês foram convidados para esta reunião por missionários de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias. Kæru bræður og systur, sumum ykkar var boðið á þessa samkomu af trúboðum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu. |
Tchau, querida. Bless, elskan. |
Querida, já voltou tão rápido? Ertu komin aftur, elskan? |
Calma aí, querida. Hægan nú, meistari. |
Alguns de nossos queridos membros se debatem por anos com a dúvida: se devem ou não se afastar da Igreja. Sumir okkar kæru meðlima glíma í mörg ár við það hvort þeir ættu að hverfa frá kirkjunni. |
Estava falando para nossa querida irmã, Sra. Gardiner, que ela fez o melhor. Hún gerði sitt besta, eins og ég sagði mágkonu minni. |
Querida. Elskan. |
Está bem, querida. Allt í lagi, vinan. |
Oh, querido, vou estar lá. Ég verđ ūar elskan. |
Querida, desaperta o botão de cima Hnepptu frá ūér efstu tölunni |
Recentemente, uma amiga muito querida deu, a cada um de seus filhos adultos, exemplares de “O Cristo Vivo” com gravuras do evangelho para ilustrar cada frase. Ekki fyrir löngu síðan gaf góð vinkona öllum fullorðnu börnum sínum eintak af þessu skjali með myndum úr fagnaðarerindinu til að myndskýra hverja setningu. |
Annalee, querida, depois de uma certa idade, os homens evitam dar passos súbitos no que diz respeito às mulheres Annalee, á ákveðnum aldri hætta karlmenn að grípa tækifærið hvað konur varðar |
Lágrimas de alegria provavelmente encherão nossos olhos, ao vermos os maravilhosos milagres realizados por este “Deus Poderoso”, especialmente quando os entes queridos falecidos forem trazidos de volta à vida, na ressurreição, para condições paradísicas. Líklega munu máttarverk þessarar Guðhetju koma okkur til að vökna um augu, einkum þegar látnir ástvinir okkar verða lífgaðir á ný þegar paradís verður gengin í garð. |
É um amigo querido. Hann er kær vinur. |
Não, querida. Nei, elskan. |
Meus queridos irmãos, meus queridos amigos, é nossa missão buscar o Senhor até que Sua luz de vida eterna resplandeça dentro de nós e nosso testemunho se torne forte e seguro, até mesmo em meio às trevas. Kæru bræður mínir og vinir, það er verk okkar að leita Drottins uns ljós ævarandi lífs hans brennur skært inni í okkur og vitnisburðir okkar verða öruggir og sterkir, jafnvel í niðdimmunni. |
Lembro-me de estar parada numa sala de velório, uns 20 anos atrás, olhando para o corpo de meu querido pai e sentindo profundo apreço pelo resgate. Ég man eftir að hafa staðið á útfararstofunni fyrir 20 árum og horft á föður minn. |
Que querida En sætt af þér |
Querida, pense a respeito. Elskan, hugsađu ađeins um ūađ. |
Estou indo, querida! Ég kem, elskan. |
Na noitinha de 28 de março, após o pôr-do-sol, ambas as classes se reunirão para comemorar a morte de Cristo e recordar tudo o que Jeová tem feito para eles por meio do sacrifício do seu querido Filho, Cristo Jesus. Báðir hóparnir koma saman eftir sólsetur kvöldið 28. mars til að minnast dauða Krists og alls þess sem Jehóva hefur gert fyrir þá vegna fórnar hins ástkæra sonar síns. |
LEMBRA-SE da última vez que recebeu uma carta de uma pessoa querida, de bem longe? MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? |
Sim, querido. Já, vinur. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu querida í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð querida
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.