Hvað þýðir reconciliación í Spænska?

Hver er merking orðsins reconciliación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota reconciliación í Spænska.

Orðið reconciliación í Spænska þýðir sátt, Sáttamiðlun, friður, samkomulag, sætt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins reconciliación

sátt

(conciliation)

Sáttamiðlun

(conciliation)

friður

samkomulag

sætt

(reconciliation)

Sjá fleiri dæmi

El apóstol les explicó a los cristianos ungidos del siglo primero: “Todas las cosas vienen de Dios, que nos ha reconciliado consigo mediante Cristo y nos ha dado el ministerio de la reconciliación, a saber, que Dios mediante Cristo estaba reconciliando consigo mismo a un mundo, no imputándoles sus ofensas, y nos ha encomendado la palabra de la reconciliación.
Hann skrifaði kristnum mönnum á fyrstu öld: „Allt er frá Guði sem sætti mig við sig fyrir Krist og gaf mér þjónustu sáttargerðarinnar. Því að það var Guð sem í Kristi sætti heiminn við sig er hann tilreiknaði mönnum ekki afbrot þeirra og fól mér að boða orð sáttargjörðarinnar.
Si dos cónyuges cristianos se han separado, entonces deben considerar seriamente la reconciliación y orar al respecto.
Hafi kristin hjón slitið samvistum ættu þau að hugleiða sættir mjög alvarlega og leggja málið fyrir Jehóva í bæn.
Al fin y al cabo, los abogados ganan dinero tramitando divorcios, no logrando reconciliaciones.
Þegar öllu er á botninn hvolft græða lögfræðingar á skilnaðarmálum en ekki sáttum hjóna.
Briand recibió el Premio Nobel de la Paz en 1926 por sus esfuerzos por la reconciliación entre Alemania y Francia junto al ministro de relaciones exteriores de Alemania, Stressemann.
Briand hlaut friðarverðlaun Nóbels árið 1926 ásamt Gustav Stresemann fyrir að vinna að sáttum milli Frakklands og Þýskalands með Locarno-sáttmálanum árið 1925.
El consejo para determinar si valdría la pena la reconciliación fue muy bueno.
Þetta voru framúrskarandi ráðleggingar sem hægt er að fylgja til að kanna hvort hægt sé að ná sáttum.
Por eso, desde principios del siglo XX el resto ungido realiza con celo “el ministerio de la reconciliación” por todo el mundo.
7:1-3) Þeir sem eru eftir af hinum andasmurðu hafa þar af leiðandi lagt sig kappsamlega fram við „þjónustu sáttargerðarinnar“ til ystu endimarka jarðar frá því snemma á 20. öld.
“Uno de ellos muere y es sepultado, sin haber oído jamás el Evangelio de la reconciliación; al otro le llega el mensaje de la salvación, lo escucha, lo acepta y llega a ser heredero de la vida eterna.
Annar þeirra deyr og er greftraður, án þess að hafa hlýtt á fagnaðarerindi sáttargjörðar; hinum er sent fagnaðarerindið, hann hlýðir á það og tekur á móti því, og verður erfingi eilífs lífs.
El Ser que se utilizó para crear todas las cosas es el mismo que se utiliza hoy para conseguir esta reconciliación. (Colosenses 1:20.)
Sá sem var notaður til að skapa alla hluti er sá og hinn sami og hann notar núna til að koma þessum sættum á. — Kólossubréfið 1:20.
• ¿Qué pasos dio Jacob para facilitar la reconciliación con su hermano Esaú?
• Hvað gerði Jakob til að ná sáttum við Esaú rétt áður en þeir hittust?
La reconciliación y la cooperación de Francia con Alemania probaron la línea central a la integración política y económica de la Unión Europea de desarrollo, incluyendo la introducción del euro en enero de 1999.
Ríkisstjórnin hafði hafið það verk að einkavæða ríkisfyrirtæki og koma fastari böndum á efnahagslífið í tengslum við Efnahags- og myntbandalag Evrópu sem taka átti gildi með Maastricht-sáttmálanum 1. nóvember 1993.
Porque el mundo, por su pecado, está ‘alejado de la vida que pertenece a Dios’ y necesita un ministerio de reconciliación para que las personas obedientes y leales de todas las naciones puedan tener una relación con el Señor Soberano Jehová mediante Cristo. (Efesios 4:18; Romanos 5:1, 2.)
Vegna þess að heimurinn var með synd sinni ‚fjarlægur lífi Guðs‘ og þarfnaðist þjónustu sáttargjörðarinnar til að hlýðið og trúfast fólk af öllum þjóðum gæti átt samband við alvaldan Drottin Jehóva fyrir milligöngu Krists. — Efesusbréfið 4:18; Rómverjabréfið 5:1, 2.
Teniendo en cuenta sus propias necesidades y las de sus hijos, el cónyuge fiel puede optar por la reconciliación en vez del divorcio.
Eiginkonan ákveður kannski að sættast frekar við manninn sinn en skilja við hann, að teknu tilliti til þarfa sinna og barnanna.
No, pues Jehová aún tiene abierta de par en par la puerta a la reconciliación.
Nei, enn er tími til að sættast við Jehóva.
□ ¿Cómo está llevando a cabo Dios la reconciliación mencionada en Colosenses 1:20?
□ Hvernig er Guð að koma á þeim sáttum sem nefndar eru í Kólossubréfinu 1:20?
Examinemos 2 Corintios 5:10–6:10 para ver lo que Pablo dijo sobre el juicio, la reconciliación con Dios y la salvación.
Við skulum skoða 2. Korintubréf 5:10–6: 10 og athuga hvað hann sagði um dóm, sættir við Guð og hjálpræði.
En 1278, y debido a numerosas disputas, se firmó el “Pariatge” entre el obispo de Urgel y el conde de Foix, un documento de reconciliación con el que surgió la institución del coprincipado.
Furstadæmið var stofnað árið 1278 til að sætta átök milli biskupsins af Urgell (sýsla í Katalóníu) og greifans af Foix (sýsla í suður-Frakklandi).
¿Qué ha hecho Dios para posibilitar la reconciliación con él?
Hvað hefur Guð gert til að gera okkur mögulegt að sættast við sig?
Ya que estamos en relación de amistad con Dios como personas que se han reconciliado con él, no recibiremos en vano su bondad inmerecida si cumplimos con “el ministerio de la reconciliación, a saber, que Dios mediante Cristo estaba reconciliando consigo mismo a un mundo”.
Með vinsamlegu sambandi við Guð, eftir að hafa sæst við hann, meðtökum við ekki óverðskuldaða góðvild hans til einskis ef við rækjum „þjónustu sáttargjörðarinnar. Því að það var Guð, sem í Kristi sætti heiminn við sig.“
Sin embargo, deja la puerta abierta para la reconciliación.
Samt sem áður heldur hann sáttaleið opinni.
La Biblia habla del rescate en términos de una compra, una reconciliación, una propiciación, una redención y una expiación.
Biblían talar um lausnargjald, friðþægingu, kaup, sátt og endurlausn.
¿Qué reconciliación mencionada en Colosenses está llevando a cabo Dios todavía?
Hvaða sáttum, sem nefndar eru í Kólossubréfinu, er Guð enn að vinna að?
Amnistía de todos aquellos encarcelados por motivos políticos entendido como paso imprescindible hacia la reconciliación de los cubanos.
Pólitískur fangi er persóna sem er haldið föngum gegn vilja sínum vegna stjórnmálaskoðanna sinna.
¿Es posible la reconciliación?
Er hægt að sættast?
" Y en la actualidad ", dijo, " cuando el reloj de reconciliación es más, creo que me gustaría un poco de té.
" Og nú, " sagði hann, " þegar klukkunni- mending er lokið, ég held ég ætti eins að hafa sumir te.
5 Cuando el apóstol Pablo escribe a sus compañeros cristianos ungidos les habla del “ministerio de la reconciliación” y les explica que Dios reconcilia a la gente consigo mediante el sacrificio redentor de Jesucristo.
5 Í bréfi til smurðra trúbræðra sinna talar Páll postuli um „þjónustu sáttargjörðarinnar“ og segir að Guð sætti fólk við sig á grundvelli lausnarfórnar Jesú Krists.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu reconciliación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.