Hvað þýðir gesto í Spænska?

Hver er merking orðsins gesto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gesto í Spænska.

Orðið gesto í Spænska þýðir hreyfing, látbragð, látæði, hreyfiskipun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gesto

hreyfing

nounfeminine

látbragð

nounneuter

Usamos tanto gestos, como palabras, para comunicarnos con los demás.
Við notum látbragð sem og orð til að eiga í samskiptum við aðra.

látæði

neuter

hreyfiskipun

noun

Sjá fleiri dæmi

Lo que parecía claro a Ayrton cuando regresó a los boxes, era que sus gestos, su lenguaje cuerpo presentaba un conflicto mayor.
Ūađ sem var mjög skũrt međ Ayrton, ūegar hann kom aftur, var líkamstjáningin, framkoma hans sũndi ađ hann væri í miklum átökum.
Gestos.
Tilburðir.
Nosotros somos los únicos con la capacidad de transmitir pensamientos complejos y abstractos mediante las cuerdas vocales o los gestos.
Mennirnir einir búa yfir þeim hæfileika að geta tjáð óhlutstæðar og flóknar hugsanir og hugmyndir með látbragði eða hljóðum sem þeir mynda með raddböndunum.
Una aplicación ha solicitado cambiar estas opciones, o usted ha usado una combinación de varios gestos del teclado
Forrit vill breyta þessari stillingu eða þú notaðir samsetningu af lyklaborðsbendingum
Gestos de KonqiComment
Konqi hreyfingarComment
Tampoco se veían gestos obscenos ni cigarrillos ni latas [de bebidas].
Enginn sýndi óviðeigandi tilburði og engir sígarettustubbar eða dósir lágu á víð og dreif.
Lo verán en su expresión facial, lo percibirán en el tono de su voz y lo observarán en la amabilidad de sus gestos.
Þeir skynja hana af svipbrigðum ykkar, raddblæ og vingjarnlegri framkomu.
Este gesto denota prontitud para usar la fuerza o para actuar, por lo general con el fin de oponerse, luchar u oprimir.
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga.
Quizás sea mediante pequeños obsequios de caridad que ejercen una gran influencia para bien: una sonrisa, un apretón de manos, un abrazo, tiempo para escuchar, una tierna palabra de aliento o un gesto de cariño.
Þetta geta verið litlar kærleiksgjafir sem hafa mikil áhrif til góðs: Bros, handtak, faðmlag, tíma varið í að hlusta, blíðleg orð hvatningar eða tjáning umhyggju.
Axtell, experto en lenguaje corporal, sonreír es un gesto “absolutamente universal” y “casi nunca se presta a ser malinterpretado”.
Axtell, sem hefur rannsakað líkamstjáningu, bendir einnig á að það „sé alþjóðlegt“ og „sjaldnast misskilið“.
Si fuera así, simplemente les ahorraría esta charla, y les enseñaría el gesto.
Ef það væri svoleiðis myndi ég bara hlífa ykkur fyrir erindinu, og kenna ykkur bendinguna.
Le pasé la Biblia, y él la tomó en sus manos con un claro gesto de reverencia.
Ég rétti honum Biblíuna og hann tók varlega við henni með augljósri virðingu.
¿No sería también un buen gesto abstenerse del alcohol cuando estemos con alguien que ha tenido problemas de alcoholismo o que, por conciencia, no aprueba la bebida?
Það er einnig merki um tillitssemi að drekka ekki í návist þeirra sem hafa glímt við drykkjusýki eða þeirra sem vilja ekki drekka samviskunnar vegna.
Cuando la gente se une a nosotros aquí en la esta isla tienen que hacer un gesto de propia voluntad, de compromiso.
Þegar fólk gengur í lið með okkur þá þarf það að sýna vinarhót af frjálsum vilja, hollustu.
Yo había llegado a la conclusión de que se había quedado dormido, y de hecho fue asintiendo con la cabeza yo, cuando de pronto saltó de su silla, con el gesto de un hombre que ha se decidió y puso la pipa en la repisa de la chimenea.
Ég hafði komist að þeirri niðurstöðu að hann hafði lækkað sofandi, og reyndar var nodding sjálfan mig, þegar hann hljóp skyndilega úr stólnum hans við látbragði manns sem hefur gert upp hug sinn og setti pípa hans niður á mantelpiece.
Es un gesto de súplica.
Ūetta er merki um auđmũkt.
Chester y su socio antiguo, muy distinta y completa, se esquiva en ver con pasos y gestos, como si reproducido en el campo de la óptica de un juguete.
Chester og forn félagi hans, mjög sérstakt og heill, vildi Dodge inn skoða með skref og látbragði, eins og ef afrita á sviði sumir sjón leikfang.
Lee escribió: “La única escuela pública para sordos que hay en la ciudad revisará sus métodos a fin de que todos los maestros enseñen principalmente en un lenguaje de señas basado en símbolos y gestos, lo que constituye un cambio histórico en la educación de los estudiantes sordos”.
Lee: „Eini ríkisskólinn í borginni, sem kennir heyrnarlausum, verður endurbættur þannig að kennslan fari aðallega fram á táknmáli. Þessi breyting er talin marka þáttaskil í menntun heyrnarlausra nemenda.“
Desactivar todas las propiedades AccessX y los gestos
Slökkva á öllum AccessX eiginleikum og bendingum
Aunque no necesariamente pretenda establecer amistades íntimas, se esfuerza por sostener una conversación de vez en cuando, iniciándola tal vez con una sonrisa o un gesto amigable.
Þótt hann langi kannski ekkert sérstaklega til að tengjast nánum vináttuböndum leggur hann það á sig að láta nokkur orð falla við og við, byrjar kannski á því að brosa vingjarnlega, kinka kolli eða vinka.
Ningún gesto, por más real o romántico que sea valdrá más que una lista impresionante de credenciales.
Sama hversu mjög rķmantíkin blķmstrar, ekkert jafnast á viđ gķđan lista yfir mannkosti.
Al ir llegando los visitantes del extranjero, los saludos —principalmente por gestos y abrazos— hicieron de ese día especial de asamblea una ocasión muy especial.
Móttökurnar sem erlendir mótsgestir fengu — aðallega látbragð og faðmlög — gerðu mótsdaginn mjög sérstakan.
“En este momento histórico, la humanidad necesita ver gestos de paz y oír palabras de esperanza.”—Cardenal François Xavier Nguyên Van Thuân.
„Á þessari sögulegu stundu verður mannkynið að sjá friðarviðleitni og heyra vonarorð.“ — François Xavier Nguyên Van Thuân, kardínáli.
Gestos básicos de KonquerorName
Einfaldar Konqueror hreyfingarName
El sostener, como Joseph Benson sostuvo, que la serpiente se comunicó simplemente mediante señas o movimientos llevaría a que se tuviera el punto de vista de que Eva contestó de igual manera, mediante gestos.
Ef við höldum því fram, eins og Joseph Benson, að höggormurinn hafi gert sig skiljanlegan við konuna aðeins með merkjum eða hreyfingum hljótum við að álykta að Eva hafi tjáð sig á sama hátt, með tilburðum og lábragði.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gesto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.