Hvað þýðir ruh í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins ruh í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ruh í Tyrkneska.
Orðið ruh í Tyrkneska þýðir sál, önd, Sál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ruh
sálnounfeminine Hadi, ona burada kurtarılması gereken bir ruh olduğunu söyle. Segđu honum ađ ūađ sé sál hérna úti sem ūarfnist björgunar. |
öndnoun |
Sálnoun Bununla birlikte kral Saul’un durumunda görüldüğü gibi, ruh diyarından bazı mesajların alınması mümkündür. Þó geta borist ýmis boð úr andaheiminum eins og Sál konungur fékk að reyna. |
Sjá fleiri dæmi
Ve mukaddes ruhunun bir meyvesi olan bu üstün sevgi türünü geliştirmenize yardım etmesi için Tanrı’ ya dua edin.—Süleymanın Meselleri 3: 5, 6; Yuhanna 17:3; Galatyalılar 5:22; İbraniler 10: 24, 25. Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. |
1. Yanılgı: İnsanın Ruhu Ölümden Sonra Yaşamaya Devam Eder 1. ranghugmynd: sálin er ódauðleg |
4:4-6). Yehova ruhunu ve desteğini Kendi hizmetinde görevlendirdiği tek bir kardeşler topluluğuna verir. 4:4-6) Andi Jehóva og blessun hans er tengd eina bræðrafélaginu sem hann notar. |
Kendinize şöyle sorun: ‘“Dünyanın ruhundan” ve düşünüş tarzından etkilenmiş olabilir miyim?’ Þú gætir spurt þig hvort þú hafir látið hugsunarhátt og „anda heimsins“ hafa áhrif á það hvernig þú hugsar. |
İsa’nın örneğini yansıtabilmek için neden kutsal ruha ihtiyacımız var? Af hverju þurfum við heilagan anda til að líkja eftir fordæmi Jesú? |
Unutma ki sevinç Tanrı’dan gelir, O’nun ruhunun meyvesidir (Galatyalılar 5:22). Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. |
(İbraniler 13:7) Ne mutlu ki, cemaatlerin çoğu mükemmel bir işbirliği ruhuna sahiptir ve böyle cemaatlerle birlikte çalışmak ihtiyarlar için bir zevktir. (Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. |
19 Dördüncü olarak, mukaddes ruhun yardımını dileyebiliriz; çünkü sevgi bu ruhun meyvelerinden biridir. 19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. |
Benzer şekilde, ruhla evlat olmuş bir insan da ölmelidir. Andagetinn maður verður líka að deyja. |
Onların ruhları artık benimle. Allar sálir ūeirra eru inni í mér núna. |
7 Ve ben bunu akıllıca bir amaç için yapıyorum; çünkü içimde etkili olan Rab’bin Ruhu kulağıma böyle fısıldıyor. 7 Og þetta gjöri ég í aviturlegum tilgangi, því að svo hvíslar andi Drottins, sem í mér býr. |
“Can” ve “Ruh” Terimlerinin Gerçek Anlamı Nedir? Hvað eru „sál“ og „andi“? |
Yehova’nın kutsal ruhunun yaratma gücünü örnekleyin. Lýstu sköpunarkrafti heilags anda Jehóva. |
O halde “ruh,” hem insanda hem de hayvanda, yaşayan her varlıkta işleyen ve soluma yoluyla sürdürülen hayat kuvvetine değinebilir. Orðið „andi“ (ruʹach á hebresku) getur þar af leiðandi átt við lífskraftinn sem er virkur í öllum lifandi skepnum, bæði mönnum og dýrum, og þau viðhalda með andardrættinum. |
HEMŞİRE Şey, efendim, benim metresi tatlı bayan. -- Tanrım, Tanrım! biraz prating şey, TWAS - O, şehirde There'sa soylu, paso bir Paris, gemide bıçak yatıyordu; ama, iyi ruh lief bir kurbağaya, bir çok kurbağası gördüğünüz gibi, onu görmek. HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. |
Onların ruhlar dünyasında aldıkları öğretiler sayesinde kurtuluş planını öğrendiklerini bildiğiniz için avantaja sahipsiniz. Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum. |
Yehova’nın Şahidi olan Joshua, cemaatindeki ihtiyarlardan ve ruh sağlığı uzmanlarından yardım aldı. Hann fékk hjálp frá öldungum í söfnuðinum sínum og læknum. |
Dolayısıyla Yehova’nın ruhunun olduğu yerde özgürlük olması çok doğaldır. Það er því rökrétt að frelsi ríki í návist Jehóva og „þar sem andi Drottins er“. |
Bunu yaptığımızda Ruh’un sesini duyacak, ayartmalara karşı koyacak, şüphe ve korkunun üstesinden gelecek ve hayatımızda cennetin yardımını alacak bir durumda olacağız. Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar. |
Musa Kanununun başaramadığı bir şeyi, kutsal ruh ve Mesih’in fidyesi aracılığıyla Tanrı’nın nasıl başardığına dikkat çekti. Hann bendir á að Guð hafi notað anda sinn og lausnarfórn Jesú til að áorka því sem Móselögin gátu ekki gert. |
O, hakikate dayanan imana göre veya mukaddes ruhun yönetimiyle uyumlu olarak davranmadı. Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. |
Şeytan, gökten, alçaltılmış ruh diyarına atılma durumuna acaba nasıl bir tepki gösterdi? Hver voru viðbrögð Satans við því að vera varpað niður af himnum í niðurlægingu á andlegu tilverusviði? |
Yehova’nın ruhunun şu kişiler üzerindeki etkisi hakkında düşünmek size nasıl cesaret veriyor? Af hverju er hvetjandi að vita hvernig andi Guðs starfaði með . . . |
(b) İsa’nın meshedilmiş takipçileri 1914’ten beri nasıl Musa ve İlya’nın ruhunu gösteriyorlar? (b) Hvernig hafa smurðir kristnir menn sýnt anda Móse og Elía síðan 1914? |
Kötü ruh bir adamdan ayrılır, fakat adam ortaya çıkan boşluğu iyi şeylerle doldurmazsa, ruh başka yedi ruhla birlikte geri döner; o adamın durumu başlangıçtakinden de kötü olur. Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ruh í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.