Hvað þýðir saboroso í Portúgalska?
Hver er merking orðsins saboroso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saboroso í Portúgalska.
Orðið saboroso í Portúgalska þýðir bragðgóður, ljúffengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins saboroso
bragðgóðuradjective |
ljúffenguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Porque ele faz com amor E torna o mundo saboroso Því hann blandar hann ást svo veröldin... brugðist vel |
E eles não são muito saborosos, não é precioso? Og ūeir bragđast ekki vel, er ūađ, djásni? |
Se você se importa com sua saúde, provavelmente evita alimentos que possam prejudicá-lo, ainda que saborosos. Ef þú lætur þér annt um heilsuna forðast þú sjálfsagt mat sem gæti gert þér illt, jafnvel þótt hann bragðist vel. |
1 Assim como um aperitivo saboroso abre o apetite, uma boa introdução cria expectativa para uma conversa animada sobre a Bíblia. 1 Góðar kynningar opna leiðina að góðum biblíusamræðum líkt og bragðgóður forréttur undirbýr okkur fyrir aðalréttinn. |
Os do restante acharam os “produtos”, que incluíam as boas novas do Reino estabelecido de Jeová às mãos de Cristo, tão saborosos e nutritivos que desejaram partilhá-los com os seus semelhantes. Leifunum þóttu ‚ávextirnir,‘ sem meðal annars fólu í sér fagnaðarerindið um hið stofnsetta ríki Jehóva í höndum Krists, svo bragðgóðir og nærandi að þeir vildu deila þeim með náunga sínum. |
Só depois de uma refeição saborosa, uma caminhada agradável, uma longa conversa e uma boa noite de descanso é que o profeta sentiu que havia chegado a hora certa para ungir Saul. Það var ekki fyrr en þeir voru búnir að borða góðan mat, fara í notalega gönguferð, tala saman vel og lengi og fá góðan nætursvefn að spámaðurinn taldi tímabært að smyrja Sál. |
Ao sentar-se para comer um saboroso cozido ou salada, seu nariz logo percebe se a comida contém alho. Þegar þú sest við matarborðið til að gæða þér á bragðgóðum pottrétti eða salati finnst það fljótlega á lyktinni ef hvítlaukur er í matnum. |
Isso parece saboroso. Ūetta er girnilegt. |
Ler A Sentinela às pressas é como comer apressadamente uma refeição saborosa e nutritiva. Fljótfærnislegur lestur á Varðturninum er eins og að gleypa í sig gómsætan og næringarríkan mat. |
E muito saboroso também. Og svo er hún svo bragđgķđ. |
29 de maio de 1834: “Descobri que parte da minha companhia havia comido pão estragado, ao passo que eu recebera um pão bom e saboroso do mesmo cozinheiro. 29. maí 1834: „Ég komst að raun um að sumum í hópnum hafði verið gefið súrt brauð, en þegar ég neytti brauðs þessa sama matreiðslumanns var það ljúffengt og sætt á bragðið. |
Torne a Palavra de Deus saborosa o mais que puder para seus filhos, a fim de que passem a ansiá-la. Gerðu orð Guðs eins „bragðgott“ fyrir börnin þín og þú getur, þannig að þau sækist eftir því. |
É assim que as provisões espirituais de Jeová têm sido preparadas — não de maneira seca, estilo enciclopédico, mas de modo saboroso, para deleitar a mente e tocar o coração. Þannig hefur hinni andlegu fæðu frá Jehóva verið komið á framfæri — ekki í þurrlegum fræðibókastíl heldur með smekklegum hætti sem gleður bæði huga og hjarta. |
Aplicar essas sugestões o ajudará a preparar introduções “saborosas”, que incentivarão os moradores a se alimentar à “mesa de Jeová”. — 1 Cor. Ef þú ferð eftir þessum leiðbeiningum á það eftir að hjálpa þér að undirbúa lystaukandi kynningar sem verða fólki á svæðinu hvatning til að taka þátt í „borðhaldi Drottins“. – 1. Kor. |
Realmente, ele é uma fruta colorida, saborosa e versátil! Það má því segja að sítrónan sé mjög áhugaverður og bragðmikill ávöxtur sem er til margra hluta nytsamlegur. |
“A madeira mais saborosa” „BESTA SPÝTA SEM ÉG HEF SMAKKAГ |
Vejam como este lombo parece saboroso... Sjáiđ hve falleg svínasteikin verđur međ innsettu kryddinu... |
Assim como um alimento de pouco valor nutritivo, de muitas calorias, embora preparado de modo saboroso com aditivos químicos, não contribui para manter a nossa saúde física, do mesmo modo a propaganda deste mundo, misturada com idéias demoníacas, é um alimento figurativo de pouco valor nutritivo, que corromperá a nossa mente. Fituríkur sjoppumatur, sem bragðast kannski vel vegna ýmissa aukaefna sem í hann er bætt, er ekki til þess fallinn að viðhalda góðri líkamsheilsu. Eins er áróður þessa heims, sem er kryddaður hugmyndum illra anda, óhollur andlegur sjoppumatur sem spillir huga okkar. |
Deve lutar pelas coisas que você ama Ou um parque, uma menina ou um sanduíche saboroso. Mađur verđur ađ berjast fyrir hlutunum sem mađur elskar hvort sem ūađ er garđur, stelpa eđa nautasteiksamloka. |
Como está saboroso o molho. Sķsan er svo gķđ. |
Sem dúvida, o pão do Egito era saboroso. Brauðin í Egyptalandi voru eflaust mjög góð. |
(Colossenses 4:6) Devem ser saborosas, por assim dizer, agradáveis ao coração. (Kólossubréfið 4:6) Þau ættu að vera smekkleg og höfða til hjartans. |
Um banquete saboroso e nutritivo foi preparado para essa ocasião. Búið er að skipuleggja andlega veislu fyrir okkur með gómsætri og næringarríkri fæðu. |
A geléia combina perfeitamente com bolo de queijo sueco, com queijo Camembert frito e também é um saboroso recheio para tortas. Og sultan þykir lostæti með sænskri ostaköku eða djúpsteiktum camembertosti og sem fylling í ávaxtabökur. |
É a suculenta gordura do traseiro dos porcos. Delicioso e saboroso. Flesk er safaríki, fitugi hlutinn af svíninu, viđ hliđina á afturhlutanum. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saboroso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð saboroso
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.