Hvað þýðir sábio í Portúgalska?
Hver er merking orðsins sábio í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sábio í Portúgalska.
Orðið sábio í Portúgalska þýðir snjall, spakur, vitur, ráðlegur, gáfaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sábio
snjall
|
spakur(wise) |
vitur(wise) |
ráðlegur(expedient) |
gáfaður
|
Sjá fleiri dæmi
Sabia que Deus quer que respeitemos nosso corpo, mas nem isso me fez parar.” — Jennifer, 20. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Sabia que eu amo Amélia? Vissir ūú ađ ég elska Ameliu? |
Será que ele não sabia ao certo o que fazer? Hafði Jesús áhyggjur af stöðunni? |
“Mas fiz uma oração, e sabia que Jeová estava comigo.” „En ég bað til Jehóva og ég vissi að hann var með mér.“ |
Só não sabia de quem você ia ouvir. Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy. |
3 Paulo sabia que a contínua cooperação harmoniosa entre os cristãos depende de cada um fazer esforço sincero para promover a união. 3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. |
Não sabia que tinhas tantas saudades dele. Ekki vissi ég ađ ūú saknađir hans. |
Todos aguardavam nervosos que os sábios dissessem alguma coisa. Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað. |
Assim como um pai sábio e amoroso ensina seus filhos, Deus ensina pessoas do mundo inteiro a ter o melhor modo de vida. Vitur faðir, sem elskar börn sín, leiðbeinir þeim. Það gerir Guð líka. Hann kennir fólki um allan heim hvernig best sé að lifa. |
Mas Jesus, que podia conhecer o coração dos outros, sabia que ela era “uma viúva pobre”. En Jesús, sem gat séð hvað bjó í hjörtum annarra, vissi að hún var ‚fátæk ekkja.‘ |
Os apóstolos não eram covardes, mas, ao saberem de um complô para apedrejá-los, sabiamente partiram para pregar em Licaônia, uma região na Ásia Menor, no sul da Galácia. Postularnir voru engir hugleysingjar, en þegar þeir komust á snoðir um samsæri um að grýta þá tóku þeir þá viturlegu ákvörðun að hverfa á brott og prédika í Lýkaóníu, en það var hérað í Litlu-Asíu suður af Galatíu. |
Como sabia disso? Hvernig veistu ūađ? |
Eu sabia que ia conseguir. Ég vissi ađ ūú gætir ūađ. |
Ele sabia o posicionamento da câmara. Hann vissi nákvæmlega hvar myndavélin var. |
Por quê? — Porque sabia que elas também poderiam se tornar discípulas dele. Af hverju? — Af því að hann vissi að þau gætu líka orðið lærisveinar hans. |
Nesse caso, siga o conselho da Bíblia: “Inclina teu ouvido e ouve as palavras dos sábios.” Farðu þá eftir ráðleggingu Biblíunnar: „Hneig eyra þitt og heyr orð hinna vitru.“ |
A Bíblia não diz se isso envolveu ajuda angélica, chuvas de meteoritos interpretadas como sinal de calamidade pelos sábios de Sísera, ou talvez predições astrológicas para Sísera que se provaram falsas. Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. |
Conselheiros sábios muitas vezes ‘salgam’ as suas palavras com ilustrações, visto que estas podem realçar a seriedade dum assunto, ou ajudar os aconselhados a raciocinar e a ver o problema sob uma nova luz. Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi. |
O divórcio é o proceder sábio? Er skilnaður skynsamlegasta leiðin? |
3 Biografia — Tem sido muito bom andar com pessoas sábias 3 Ævisaga – Samneyti við vitra menn hefur verið mér til góðs |
* Alguns começam por ler os Evangelhos sobre a vida de Jesus, cujos ensinamentos sábios, tais como os que se encontram no Sermão do Monte, refletem um conhecimento profundo da natureza humana e delineiam como melhorar a nossa sorte na vida. — Veja Mateus, capítulos 5 a 7. Viturlegar kenningar hans, eins og þær sem eru í fjallræðunni, endurspegla skarpan skilning á manneðlinu og segja með fáum orðum hvernig við getum bætt hlutskipti okkar í lífinu. — Sjá kafla 5 til 7 í Matteusarguðspjalli. |
Não sabia que você escrevia e viajava. Ég vissi ekki ađ ūú skrifađir eđa ferđađist. |
Sabia que Armand não esconderia conhecimentos Ég vissi að Armand lægi aldrei ä þekkingu sinni |
Sem dúvida, Pedro sabia que Jesus não estava dizendo que ele era Satanás, o Diabo, em sentido literal. Hann áttaði sig auðvitað á því að Jesús var ekki að kalla hann Satan í bókstaflegum skilningi. |
Kate disse: “Eu estava feliz por receber o Espírito Santo e sabia que Ele me ajudaria a permanecer no caminho da vida eterna”. Kate sagði: „Ég var spennt yfir að hljóta heilagan anda og ég vissi að hann myndi hjálpa mér að vera á vegi eilífs lífs.“ |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sábio í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð sábio
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.