Hvað þýðir salvar í Spænska?

Hver er merking orðsins salvar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salvar í Spænska.

Orðið salvar í Spænska þýðir bjarga, frelsa, vista. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salvar

bjarga

verb

Bill se zambulló en el río para salvar al chico que se ahogaba.
Bill stakk sér í ána til að bjarga drukknandi barninu.

frelsa

verb

Pues bien, está claro que nuestro Libertador tiene el poder para salvar a quien él desee.
Jehóva er vissulega fær um að frelsa einstaklinga úr hættu.

vista

verb

Sjá fleiri dæmi

Y cuando por fin hendió una brecha en los muros de la ciudad, ordenó que se salvara el templo.
Og þegar borgarmúrarnir voru loks rofnir skipaði hann að musterinu yrði hlíft.
Su padre había recibido la orden de construir un arca para salvar vidas.
Faðir þeirra fékk þau fyrirmæli að smíða örk til að bjarga sér og sínum.
Procuremos salvar a nuestros hijos
Bjargaðu börnum þínum
Una alternativa es enfrentarse a ellos... y esperar que un gobierno honrado llegue al poder en Austin, a tiempo para salvar a los rancheros.
Viđ getum barist viđ ūá og vonast eftir ađ heiđarleg stjķrn taki brátt viđ völdum í Austin til ūess ađ bjarga ūessum bændum.
Luego se retiró tan repentinamente como había aparecido, y todo estaba oscuro otra vez salvar a la chispa espeluznante que marcó una grieta entre las piedras.
Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina.
¿Cuántas podríamos salvar hoy si decidimos empezar de verdad?
Hversu mörgum lífum getum við bjargað í dag ef við ákveðum að ganga í málin?
Miles de personas, sobre todo tutsis, huyeron para salvar la vida.
Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa.
Después de prometer que va a salvar a su pueblo, Jehová expresa su cólera contra los pastores infieles.
Jehóva lýsir yfir reiði sinni í garð ótrúrra hirða eftir að hann hefur lofað að bjarga þjóð sinni.
Entonces aunque salvara a todo el barco de robaje y saqueación ¿estaría castigado?
Svo ég hefđi getađ bjargađ skipinu frá ræni og rapli og ūú myndir samt setja mig í straff?
Yo intenté salvar la relación, tú no.
Ég gafst ekki upp, heldur ūú.
Después de todo, di todo para salvar el honor de la clase.
Ég hef lagt mig allan fram fyrir heiđur bekkjarins.
Ha conseguido salvar a alguno, Doctor?
Bjargađirđu einhverjum, læknir?
Pero sin importar quién vaya a la cabeza de la coalición de naciones, de dos cosas estamos seguros: 1) Gog de Magog y sus ejércitos serán derrotados y destruidos, y 2) nuestro Rey reinante, Jesucristo, salvará al pueblo de Dios y lo guiará a un nuevo mundo de verdadera paz y seguridad (Rev.
En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb.
Señor, Este hombre Llegó here from El Futuro de protegerme Asi Que puedo adjuntar sin escudo en la Parte Superior de ESE cohete y Salvar al Mundo.
Ūessi mađur kom úr framtíđinni til ađ vernda mig svo ég geti komiđ ūessari hlíf á geimflaugina og bjargađ heiminum.
Tu podrías estar cerca en lugar y salvar al mundo con tu celular.
Kannski ef þú reyndir að vera meira til staðar í stað þess að bjarga heiminum í gegnum farsíma.
Así es, gracias a una publicación en lenguaje de señas se pudo salvar una vida.
Táknmálsrit á mynddiski átti þarna þátt í að bjarga lífi.
Cuando el rey dijo que unos pocos hombre podían salvar a Siam él, raramente, no decía lo correcto
Þegar kóngur sagði að nokkrir menn gætu bjargað öllu Síam, kafði kann mjög óvenjulega rangt fyrir sér
Ejecutará el deseo de los que le temen, y oirá su clamor por ayuda, y los salvará.
Hann uppfyllir ósk þeirra er óttast hann, og hróp þeirra heyrir hann og hjálpar þeim.
Pero noté que Jimmy quería saber si cantaría para salvar el pellejo.
Mér fannst ūķ sem Jimmy væri ađ gá hvort ég hefđi kjaftađ til ađ bjarga eigin skinni.
Al nosotros emular el amor del Salvador, Él sin duda bendecirá y hará prosperar nuestros justos esfuerzos por salvar nuestro matrimonio y fortalecer nuestra familia.
Þegar við tileinkum okkur elsku frelsarans, mun hann vissulega blessa og efla okkar réttlátu tilraunir til að bjarga hjónabandi okkar og efla fjölskyldna.
¿O deberíamos hacer lo necesario lo difícil, para salvar lo que amamos?
Eđa gerum viđ ūađ erfiđa sem ūarf til ađ bjarga ūví sem viđ elskum?
Ejecutará el deseo de los que le temen, y oirá su clamor por ayuda, y los salvará” (Salmo 145:16-19).
Hann uppfyllir ósk þeirra er óttast hann, og hróp þeirra heyrir hann og hjálpar þeim.“ — Sálmur 145: 16-19.
Eso significa que el Rock & Roll puede salvar el mundo, todos juntos
Rokkið getur bjargað heiminum og okkur öllum
¡ Gracias por venir en forma de pescado y salvar nuestras vidas!
Ūakka ūér fyrir ađ koma í líki fisks og bjarga lífi okkar.
Aunque no tengan ningún pacto con Jehová, las “islas” y los “grupos nacionales” deben escuchar al Mesías de Israel, ya que se le envía para salvar a toda la humanidad.
(Matteus 25: 31-33) Messías Ísraels er sendur til hjálpræðis öllu mannkyni, svo að ‚eylöndin‘ og ‚þjóðirnar‘ veita honum athygli þó að þær séu ekki í sáttmálasambandi við hann.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salvar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.