Hvað þýðir satisfacer í Spænska?

Hver er merking orðsins satisfacer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota satisfacer í Spænska.

Orðið satisfacer í Spænska þýðir fylla, fullnægja, hitta, mæta, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins satisfacer

fylla

(accomplish)

fullnægja

(meet)

hitta

(meet)

mæta

(meet)

varða

(achieve)

Sjá fleiri dæmi

Los israelitas no debían dejar que la preocupación por satisfacer las necesidades físicas los llevara a descuidar las actividades espirituales.
Þótt Ísraelsmenn þyrftu að sinna líkamlegum þörfum sínum mátti það ekki skyggja á andleg mál.
(Génesis 1:27-31; 2:15.) ¿No es cierto que esas condiciones bastarían para satisfacer a cualquier ser humano?
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er?
3: Lo que significa satisfacer las necesidades del niño (fy-S págs.
3: Hvað það þýðir að uppfylla þarfir barns (fy bls. 53-5 gr.
Por lo tanto, es lógico pensar que Dios habría de suministrarnos los medios para satisfacer nuestras necesidades espirituales, así como la orientación apropiada que nos ayudara a distinguir entre lo que es beneficioso y lo que es perjudicial para nuestra espiritualidad.
Fyrst því er svo farið er rökrétt að trúa að Guð sjái okkur fyrir því sem þarf til að við fáum andlegri þörf okkar svalað, og hann veiti okkur jafnframt réttar leiðbeiningar svo að við getum greint á milli þess sem er gagnlegt og þess sem er hættulegt andlegu hugarfari.
¿Cuáles son algunos de los requisitos que deben satisfacer quienes procuran asumir responsabilidades en la congregación?
Nefndu nokkrar af hæfniskröfunum sem menn þurfa að uppfylla til að geta farið með ábyrgðarstörf í söfnuðinum.
nos indica cuál es el mejor modo de satisfacer nuestras necesidades espirituales.”
ræðir um undirrót vandans og einnig um það loforð Biblíunnar að einhvern tíma munu allir eiga öruggan samastað.“
¿Hay motivos para creer que a veces se manipulan con el fin de satisfacer los intereses de anunciantes, políticos u otros?
Er ástæða til að ætla að fréttum sé stundum „hagrætt“ til að þjóna hagsmunum auglýsenda, stjórnmálamanna eða annarra?
16 La Biblia muestra que las personas tienen que hacer cambios en su vida para satisfacer los requisitos que les permitirán llegar a ser súbditos del gobierno de Dios.
16 Biblían sýnir að menn verða að breyta lífi sínu til að uppfylla þær kröfur sem eru gerðar til þegna Guðsríkis.
“Casi mil trescientos millones de personas viven con menos de un dólar al día, y cerca de mil millones no pueden satisfacer sus necesidades básicas.” (Informe sobre desarrollo humano 1999, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.)
„Næstum 1,3 milljarðar manna draga fram lífið á innan við 70 krónum á dag, og næstum 1 milljarður getur ekki fullnægt næringarþörf sinni.“ — „Human Development Report 1999,“ Þróunarstofnun Sameinuðu þjóðanna.
Durante los siguientes tres años mudó a sus padres a una casa más conveniente y, con la ayuda de los hermanos cristianos de la localidad, adaptó la vivienda para satisfacer las necesidades especiales de su padre.
Á næstu þrem árum flutti hann foreldra sína á þægilegra heimili og aðlagaði íbúðina að sérþörfum föður síns með hjálp trúsystkina.
Tu pensamiento patológico ha hecho que sea necesario... que interpretes tus tristes deficiencias personales... como una gran lucha entre el bien y el mal, para satisfacer tu patética necesidad de exaltación.
Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu.
Según un documento publicado por la cumbre, “existe seguridad alimentaria cuando todas las personas tienen en todo momento acceso físico y económico a suficientes alimentos inocuos y nutritivos para satisfacer sus necesidades alimenticias y sus preferencias en cuanto a los alimentos a fin de llevar una vida activa y sana”.
Í plöggum, sem leiðtogafundurinn sendi frá sér, kom fram að „fæðuöryggi sé það þegar allir menn hafi öllum stundum líkamlegan og fjárhagslegan aðgang að nægri, hollri og næringarríkri fæðu til að uppfylla þarfir sínar og langanir þannig að þeir geti lifað athafnasömu og heilbrigðu lífi.“
Los superintendentes no están bajo la obligación de satisfacer demandas inmoderadas ni de responder a exigencias irrazonables de atención.
Umsjónarmönnum er ekki skylt að uppfylla óhóflegar óskir eða koma til móts við ósanngjarnar kröfur um athygli og aðstoð.
Servicios personales y sociales prestados por terceros para satisfacer necesidades individuales
Persónu- og félagsleg þjónusta í þágu einstaklinga
Casi la mitad de la población —unos doscientos veinte millones de africanos— viven en condiciones de pobreza absoluta, sin posibilidad de satisfacer sus necesidades más básicas.
Næstum helmingur íbúa þar — um 220 milljónir manna — býr við algera örbirgð og er ófær um að fullnægja brýnustu frumþörfum.
4 El apóstol Pablo dijo a su colaborador Timoteo qué requisitos tenían que satisfacer los hombres para que se les nombrara siervos ministeriales.
4 Páll postuli sagði samverkamanni sínum Tímóteusi hvers væri krafist áður en hægt væri að útnefna mann sem safnaðarþjón.
También advirtió: “Todos los esfuerzos por promover el desarrollo y el empleo, por aumentar la prosperidad en el sector agrícola, por proteger el medio ambiente y por reavivar nuestras ciudades carecerá de significado alguno a menos que podamos satisfacer la necesidad que la sociedad tiene de agua”.
„Allar tilraunir til að stuðla að vexti og atvinnu, auka akuryrkju, vernda umhverfið og gæða borgir okkar lífi á ný verða til einskis nema við getum fullnægt þörf þjóðfélagsins fyrir vatn,“ aðvaraði hann.
Si una pareja está casada, puede satisfacer su pasión de forma placentera y digna.
Ef um hjón er að ræða geta þau svalað ástríðum sínum á unaðslegan og heiðvirðan hátt.
Una mujer de ojos verdes para satisfacer a Ch' ing- ti,lo bastante valiente como para abrazar la espada
Stúlka með græn augu til að friðþægja Ch' ing- ti, stúlka sem er nógu hugrökk til að umfaðma nakta sverðsegg
Van Stiegmann dijo que aunque el programa se ha concebido para satisfacer los deseos de los testigos de Jehová, ellos no son los únicos que rechazan la sangre.
Van Stiegmann segir að áætluninni sé einkum ætlað að höfða til votta Jehóva, en þeir séu hins vegar ekki einir um að hafna blóði.
11 Cuando Pablo invitó a los varones a asumir más responsabilidades en la congregación, no los estaba animando a satisfacer ambiciones personales.
11 Þegar Páll hvatti karlmenn í söfnuðinum til að sækjast eftir að axla ábyrgð var hugmyndin ekki sú að menn ættu að gera það sökum metnaðargirni.
3 Cómo satisfacer la necesidad espiritual de la gente: Pablo exhortó a Timoteo a que se aferrara a ‘los santos escritos, que pueden hacernos sabios para la salvación’, y, por consiguiente, le encargó solemnemente que ‘predicara la palabra’.
3 Hvernig fullnægja má andlegum þörfum fólks: Páll áminnti Tímóteus um að halda sér við „heilagar ritningar. Þær geta veitt [manni] speki til sáluhjálpar.“ Þar af leiðandi hvatti Páll hann með alvöruþunga til að ‚prédika orðið.‘
Ofní y Finehás oficiaban como sacerdotes, pero eran “hombres que no servían para nada”, interesados solo en satisfacer sus apetitos y deseos inmorales.
Hofní og Pínehas þjónuðu sem prestar en þeir voru „hrakmenni“ og höfðu aðeins áhuga á að uppfylla eigin óskir og siðlausar langanir.
Hoy día, quienes deseamos obtener el favor divino hemos de satisfacer ese mismo requisito.
Þeir sem vilja njóta velþóknunar Guðs núna þurfa að uppfylla sömu skilyrði.
El descanso es una necesidad humana que hay que satisfacer.
Maðurinn þarfnast hvíldar og verður að veita sér hana.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu satisfacer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.