Hvað þýðir pagar í Spænska?
Hver er merking orðsins pagar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pagar í Spænska.
Orðið pagar í Spænska þýðir gjalda, borga, greiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pagar
gjaldaverb No, pagan el precio de tantos años de poca severidad. Nei, ūeir gjalda bara ūess ađ hafa veriđ linir í of mörg ár. |
borgaverb Tienes que pagar el arriendo por adelantado. Þú ættir að borga leiguna þína fyrirfram. |
greiðaverb Deberías pagar tus deudas. Þú ættir að greiða skuldir þínar. |
Sjá fleiri dæmi
El Hijo de Dios, Jesucristo, murió para pagar por nuestros pecados. Jesús Kristur, sonur Guðs, dó fyrir okkur og greiddi þar með lausnargjald fyrir syndir okkar. |
Estaba en casa lo más posible, pero tenía que pagar las cuentas. Hann kom eins mikiđ heim og hann gat en hann varđ ađ borga reikninga. |
En el mundo, muchos jóvenes adultos se endeudan para obtener una carrera sólo para encontrar que el costo es mucho más de lo que podrán pagar. Margt ung fólk í heiminum fer í skuldir til að mennta sig, einungis til að komast að því að kostnaður námsins er meiri en svo að þau geti greitt það tilbaka. |
Tampoco puedo pagar las cuotas. Ég hef ekki efni á vallargjöldunum. |
Sólo un conductor puede pagar lo que él paga por esa vieja habitación. Enginn nema vagnstjķri getur borgađ ūađ sama og hann. |
Pagaré #, # dólares Ég borga #. # dali fyrir þá |
Ahora centenares de personas quedan desempleadas y no pueden pagar sus deudas. Hundruð manna ganga nú atvinnulausir og geta ekki greitt heimilisreikningana. |
Ya no les voy a pagar a las nudistas para que me peguen. Ég borga fatafellum ekki lengur fyrir ađ berja mig. |
Yo puedo pagar sólo $ 25O, ¿lo has entendido? Ég get ekki borgađ meira en $ 260. |
Nuestra deuda es mayor de lo que podemos pagar. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
Por consiguiente, estaba claro que Jesús, al ser el Hijo unigénito del Rey celestial al que se adoraba en el templo, no estaba obligado a pagar el impuesto. Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið. |
6 El resultado de esto fue que los israelitas en general empezaron a cuestionar el valor de servir a Dios, y hasta rehusaron pagar el diezmo que la ley exigía. 6 Af þessu leiddi að Ísraelsmenn almennt voru teknir að draga í efa gildi þess að þjóna Guði, þannig að þeir jafnvel neituðu að reiða af hendi tíundina sem lögmálið krafðist. |
Yo le pagaré al plomero. Ég ætla að borga fyrir píparann. |
Únicamente una vida humana perfecta podía pagar el precio del rescate para redimir a la descendencia de Adán de la esclavitud a la que la había vendido su primer padre. Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald. |
¿Qué sucedería si uno de ellos le dijera a un niño que está bien copiar en un examen o llevarse algo de una tienda sin pagar? Kannski segja þeir að það sé í lagi að svindla á prófi í skólanum eða taka vörur úr búð án þess að borga fyrir þær. |
No se tienen que pagar obligaciones ni diezmos. Hvorki er krafist félagsgjalda né tíundar. |
Mis jóvenes hermanos y hermanas, si ejercen la fe necesaria para pagar el diezmo, les prometo que serán bendecidos. Kæru ungu bræður mínir og systur, ef þið viljið iðka nauðsynlega trú með því að greiða tíund, þá heiti ég ykkur því að þið munuð hljóta blessanir fyrir það. |
Sí sé que el precio que debo pagar es nunca ser salvado, pero al menos ella lo será. Mín refsing er sú ađ ég mun aldrei verđa frjáls. En hún fær ūađ ađ minnsta kosti. |
Si no puedes pagar por él... Ef ūú hefur ekki ráđ á ūví... |
Es cierto que trabajan para pagar sus facturas y alimentar a su familia. Að vísu þurfa þeir að vinna til að standa undir heimilisrekstri og sjá fjölskyldum sínum farborða. |
Intercedió con el acreedor y le hizo una oferta: “Yo le pagaré la deuda si usted libera al deudor de su compromiso para que pueda mantener sus posesiones y no tenga que ir a la cárcel”. Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“ |
Una vez contraída la deuda, debe aceptar la responsabilidad de pagar a las personas o compañías a quienes debe el dinero. Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar. |
Bueno, tu padre tenia dos puestos de trabajo y apenas podia pagar cuentas, ¿no? Jæja pabbi ūinn vann tvö störf, náđi varla endum saman, ekki satt? |
El Tribunal ordenó que el gobierno los indemnizara en concepto de daños y perjuicios y pagara los gastos legales. Ríkinu var gert að greiða bætur og sakarkostnað mannanna 17. |
Yo trabajo para que más de 15 años y este es la forma de pagar? Ég vinn fyrir þig í yfir 15 ár og þetta er hvernig þú endurgreiða? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pagar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð pagar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.