Hvað þýðir şerefsiz í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins şerefsiz í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota şerefsiz í Tyrkneska.
Orðið şerefsiz í Tyrkneska þýðir yfirgefinn, illt, andstyggilegur, slæmur, vondur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins şerefsiz
yfirgefinn(vile) |
illt
|
andstyggilegur(vile) |
slæmur
|
vondur
|
Sjá fleiri dæmi
Şerefsizin evladı! Ķdámurinn ūinn! |
Britanya'lı şerefsizler ölmezler. Bresk gerpi deyja ekki. |
Size büyük sürprizim var sopalı şerefsizler. Ég mun koma ūessum nautgripastikuskíthæl á ķvart. |
Bence şerefsizin önde gideni. Ég held ađ ūađ ūurfi ađ ūurrka skítinn af honum. |
Tamamen farklı şerefsizin birisin! Ūú ert gerbreyttur mađur! |
Şerefsizler! Djöfulsins ūrjķtar! |
Zalim ve şerefsiz. Ovæginn og án sóma. |
Şerefsiz herifin tekisin Vasquez. Ūú ert skíthæll. |
Şu yaşlı titrek şerefsiz. Titrandi gamla gerpiđ. |
Sen o şerefsiz Aladeen'e karşı duran Wadiya'lı muhalefetsin. Ūú ert wadíski andķfs - mađurinn sem ögrađi aulanum Aladeen. |
O şerefsizin kafayı yediğini biliyordum. Ég vissi ađ tíkarsonurinn væri brjálađur strax og ég sá hann. |
Şerefsizler! Drullusokkur! |
Bununla ilgili olarak Pavlus şöyle yazdı: “Büyük bir evde yalnız altından ve gümüşten kaplar değil, fakat ağaçtan ve topraktan da kaplar vardır, ve bazısı şerefli ve bazısı şerefsiz iş içindir. Um þetta skrifaði Páll: „Á stóru heimili eru ekki einungis gullker og silfurker, heldur og tréker og leirker, og sum eru til heiðurs og sum eru til vanheiðurs. |
Bu şerefsizler ne yapıyor? Hvađ eru fíflin ađ gera? |
Pavlus, Timoteos’u “şerefsiz iş için” olan kaplara benzeyen kardeşlere karşı dikkatli olması için uyarmıştı. Páll hvatti félaga sinn til að gæta sín á bræðrum sem líktust kerum „til vanheiðurs.“ |
Şerefsiz tam bir tehlike. Ūetta er skađræđispiltur. |
Şerefsiz avucumuzun içindeydi. Viđ fengum hann á silfurfati. |
Şerefsizin benimle oynadığını biliyorum. Ég veit ađ hann spilar međ mig. |
15 Ve öyle oldu ki onu alıp götürdüler; ve onun ismi Nehor’du; ve onu Manti tepesinin doruk noktasına getirdiler ve Nehor, orada yerle gök arasında halka öğretmiş olduğu şeylerin Tanrı sözüne aykırı olduğunu kabul etmek zorunda kaldı, daha doğrusu kabul etti; ve orada şerefsiz bir ölümün acısını çekti. 15 Og svo bar við, að þeir tóku hann. Nafn hans var aNehor. Þeir báru hann efst upp á Mantíhæð, og þar, á mörkum himins og jarðar, var hann látinn viðurkenna, eða réttara sagt viðurkenndi, að það, sem hann hefði kennt fólkinu, væri andstætt orði Guðs. Og þar leið hann smánarlegan bdauðdaga. |
O şerefsizler beyninle oynadı ve paranoyakça bir hayal görmene sebep oldular. Ūessir fantar rugluđu ūig og nú ertu haldinn ofsķknarkennd. |
Şerefsiz seni... Fífliđ ūitt! |
Şerefsiz türbin pimini sökmüş! Hann tķk helvítis túrbínupinnann. |
Eğer o şerefsiz beni keserse, yemin olsun senin peşine düşerim. Ef gamla gerpiđ stingur mig mun vofa mín ásækja ūig. |
(Mezmur 15) Böylece Kenânlıların şerefsiz tanrılarına tam zıt olarak, Yehova, kendi kavmini yükseltmiştir. (Sálmur 15) Jehóva lyfti því þjónum sínum upp á æðra stig, ólíkt hinum siðspilltu guðum Kanverja. |
Tüm o şerefsizler gelip, içki içip, kumar oynayıp, kazanana tezahürat edip kaybedene söverlerdi. Hálfvitarnir mættu og drukku og veđjuđu og hylltu sigurvegarana og hræktu á ūá sem töpuđu. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu şerefsiz í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.