Hvað þýðir solicitar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins solicitar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota solicitar í Portúgalska.

Orðið solicitar í Portúgalska þýðir kvaðning, spyrja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins solicitar

kvaðning

verb

spyrja

verb

Sjá fleiri dæmi

Poderá solicitar um estudo bíblico gratuito escrevendo aos editores desta revista.
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
O escritor de Provérbios mostrou um ponto de vista equilibrado ao solicitar a Deus: “Não me dês nem pobreza nem riquezas.
Ritari Orðskviðanna sýndi gott jafnvægi er hann bað til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi, en veit mér minn deildan verð.
Mostre o cupom na parte de trás para solicitar um estudo bíblico domiciliar gratuito.
Sýndu reitinn á baksíðunni þar sem hægt er að óska eftir ókeypis biblíunámskeiði.
6 “Convite para aprender”: Fornece-se um cupom que a pessoa que recebe o tratado pode usar a fim de solicitar a brochura Deus Requer ou uma visita para explicar nosso programa de estudo bíblico domiciliar gratuito.
6 „Boð um biblíunám“: Viðtakandi smáritsins getur klippt út og sent inn miða með ósk um að fá Kröfubæklinginn sendan eða fá heimsókn þar sem nánari upplýsingar eru veittar um tilhögun biblíunámskeiðsins.
(Daniel 1:8b) “Persistiu em solicitar” — é uma expressão digna de nota.
(Daníel 1:8b) Orðið, sem þýtt er „beiddist,“ gefur til kynna margendurtekna beiðni.
Podem procurar os superintendentes cristãos na localidade e solicitar ajuda espiritual e correção.
Þeir geta leitað til umsjónarmanna safnaðarins og beðið um andlega hjálp og leiðréttingu.
Nestes casos para caçar estas mais vicioso e esquivo assassinos e psicopatas temos de solicitar a assistência de civis com dons extraordinários.
Viđ ūær ađstæđur, viđ leit ađ grimmum, geđveikum morđingjum biđjum viđ ķbreytta borgara međ ķvenjulegar náđargáfur um ađstođ.
Se não estiver bem certo das respostas a essas perguntas, poderá solicitar um exemplar da brochura O Que Deus Requer de Nós?, publicada pelas Testemunhas de Jeová em quase 300 idiomas.
Ef þú ert ekki viss um svörin við einhverri spurningunni geturðu beðið um eintak af bæklingnum Hvers krefst Guð af okkur?
Contudo, se lhes solicitar que lhe mostrem na própria Palavra de Deus qual é esse propósito, serão incapazes de fazê-lo.
En ef þú bæðir þá að sýna þér frá Guðs eigin orði hver þessi tilgangur sé, þá geta þeir það ekki.
Você pode ir a um Salão do Reino ou falar com qualquer Testemunha de Jeová e solicitar uma publicação em seu idioma que o ajudará a entender a Bíblia.
Þú getur farið í næsta ríkissal eða talað við einhvern vott Jehóva og beðið um rit á móðurmáli þínu til að fá betri skilning á efni Biblíunnar.
Solicitar pontos específicos o habilitará a descobrir exatamente quais são as objeções da outra pessoa. . . .
Ef þú biður um að nefnd séu ákveðin atvik og atriði kemst þú að raun um nákvæmlega hvaða ástæða er fyrir aðfinnslum hins aðilans. . . .
Assim, Daniel “persistiu em solicitar” apenas vegetais simples em vez de as iguarias do rei, e água em vez de vinho do rei.
Þess vegna ‚beiddust‘ þeir þess að fá grænmeti eitt í stað krásanna af borði konungs og vatn í stað víns.
(Josué 6:22, 23; 2:15, 16, 23) Davi, ainda nos seus 20 e poucos anos, enviou “dez moços” numa missão para solicitar um favor de Nabal.
(Jósúa 6: 22, 23; 2: 15, 16, 23) Davíð var sjálfur aðeins milli tvítugs og þrítugs þegar hann sendi „tíu sveina,“ unga menn, til að biðja Nabal um greiða.
Poderá solicitar o livro preenchendo e enviando o cupom acompanhante ao endereço indicado nele ou a um dos endereços alistados na página 5 desta revista.
og „Af hverju er rangt að ljúga?“. Þú getur fengið eintak af þessari bók með því að útfylla miðann hér að neðan.
Poderá solicitar um exemplar preenchendo e enviando o cupom acompanhante ao endereço indicado nele, ou a um dos endereços alistados na página 5 desta revista.
Þú getur fengið eintak af honum með því að útfylla og senda miðann hér að neðan.
Você pode solicitar um exemplar dessa brochura preenchendo e enviando o cupom acompanhante ao endereço indicado nele ou ao endereço apropriado da página 5 desta revista.
Þú getur fengið eintak af bæklingnum með því að útfylla og senda miðann hér að neðan.
Gostaria de solicitar-lhes a gentileza de me enviarem outro exemplar.
Vinsamlegast sendið mér annað eintak.
Nas ocasiões em que os membros não cheguem à unanimidade, os líderes devem solicitar uma reunião com cada membro do conselho da ala, expressar gratidão pelas ideias compartilhadas, tomar uma decisão e pedir aos membros do conselho apoio unificado nessa decisão.
Í tilvikum þar sem meðlimir eru ekki sammála, ættu leiðtogar að leita ráða hjá hverjum meðlimi deildarráðsins, tjá þakkir fyrir insýn þeirra, taka ákvörðun og biðja meðlimi ráðsins að styðja þá ákvörðun samhljóma.
Todas as congregações foram exortadas a solicitar que o Corpo Governante designasse servos locais, introduzindo assim um arranjo teocrático melhorado, ordenado por Deus.
Allir söfnuðir voru beðnir um að óska eftir því að hið stjórnandi ráð skipaði þjóna á hverjum stað og kæmi þannig á betri guðræðisskipan.
Para solicitar um exemplar, preencha o cupom abaixo e o envie pelo correio usando o endereço nele ou um endereço apropriado alistado na página 5 desta revista.
Þú getur fengið bókina með því að útfylla og senda miðann hér að neðan.
Pode solicitar um conselho de guerra geral, arranjar dois advogados e transformar isto numa luta.
Ūú getur fariđ fram á herréttarhöld, ráđiđ lögfræđinga og áfrũjađ.
Não sabemos quem podia solicitar.
Viđ vitum ekki hverjir gátu skipađ fyrir.
Os cidadãos dos 34 países relacionados abaixo não precisam solicitar visto antecipadamente e podem obter isenção de visto na chegada ao Qatar.
Ríkisborgarar landanna 34 sem eru á listanum hér að neðan þurfa ekki vegabréfaáritun fyrir fram og geta fengið undanþágu frá vegabréfaáritun við komuna til Katar.
Sinta-se à vontade para solicitar este serviço.
Hikaðu ekki við að biðja um þá þjónustu.
(Filipenses 4:6, 7) Caso alguém que combate esta falta já por algum tempo ‘tropece’, pode solicitar força a Deus, renovando depois seus esforços e sendo provavelmente de novo bem-sucedido por um período ainda mais longo. — Hebreus 12:12, 13; Salmo 103:13, 14.
(Filippíbréfið 4:6, 7) Ef einhver, sem hefur barist við þessa ávirðingu um hríð, ‚hrasar‘ getur hann beðið Guð um styrk og síðan endurnýjað baráttuþrek sitt og tekst líklega að ná tökum á sér aftur um jafnvel enn lengra tímabil. — Hebreabréfið 12:12, 13; Sálmur 103:13, 14.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu solicitar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.