Hvað þýðir tahrik etmek í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins tahrik etmek í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tahrik etmek í Tyrkneska.

Orðið tahrik etmek í Tyrkneska þýðir etja, æsa, hræra, vekja, espa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tahrik etmek

etja

(provoke)

æsa

(excite)

hræra

(stir)

vekja

(awake)

espa

(incite)

Sjá fleiri dæmi

Pavlus, İsa’nın Takipçilerini “sevgi ve iyi işlere tahriketmek amacıyla düzenli olarak ibadetlerde hazır bulunmaya teşvik etti.
Páll hvatti kristna menn til að sækja samkomur reglulega og ‚hvetja hver annan til kærleika og góðra verka‘ og til að uppörva hver annan.
“Sevgi ve iyi işlere tahrik etmek için.”
Til að ‚hvetja hver annan til kærleika og góðra verka.‘
Kendisine tapınmaları için insanları utandırarak tahrik etmek Yehova’nın tarzı değildir, İsa da böyle yapmaz.
Það er ekki þannig sem Jehóva eða sonur hans hvetja þjóna sína til að dýrka sig.
Dans tahrik etmekten fazla olmalı.
Dans á ađ vera meira en eitthvađ kitl.
Şayet bir ana-baba iseniz, arkadaşlarını tahrik etmekten sakınmak konusunda çocuklarınızı şüphesiz uyardınız.
Sért þú foreldri hefur þú vafalaust áminnt börn þín um að reita ekki leikfélaga sína til reiði.
(Matta 24:45-47) Ayrıca bizlere ‘birbirimizi sevgi ve iyi işlere tahriketmek için olanak sağlar.—İbraniler 10:24, 25.
(Matteus 24:45-47) Þar að auki gefa þær okkur tækifæri til að ‚hvetja hvert annað til kærleika og góðra verka.‘ — Hebreabréfið 10:24, 25.
Hatta asit yağmurları da bu işe karışmakta ve insanlığın azot artıklarını dünya sularına boşaltarak, belki de ölümcül yosunların büyümelerini tahrik etmektedir.
Jafnvel súrt regn kemur hér við sögu, því að það skilar köfnunarefni, sem menn blása út í andrúmsloftið, niður í höfin þar sem það á hugsanlega sinn þátt í hinum skaðlegu þörungaplágum.
Orada hazır bulunmak ve ibadete katılanların bina edici sohbet ve cevapları vasıtasıyla “sevgi ve iyi işlere tahriketmekle bu ibadetlere karşı takdirimizi göstereceğiz.
Við sýnum þakklæti okkar með því að vera þar viðstödd og hvetja aðra viðstadda til „kærleika og góðra verka“ með uppbyggilegum samræðum okkar og athugasemdum á samkomum.
Kardeşlerimizle birbirimizi karşılıklı olarak sevgi ve iyi işlere tahrik etmekten ve ister yerle ister gökle ilgili olsun, ümidimizi herkese duyurma yönündeki önemli işi yapmak üzere birbirimizi kuvvetlendirmekten zevk duyacağız.—Yuhanna 13:35.
Við höfum þá yndi af því að hvetja bræður okkar og láta þá hvetja okkur til kærleika og góðra verka og styrkjast fyrir hið nauðsynlega starf að játa opinberlega von okkar, hvort sem hún er jarðnesk eða himnesk. — Jóhannes 13:35.
(İbraniler 10:24, 25) “Sevgi ve iyi işlere tahrik”, “toplanmalarımız” ve ‘birbirimizi teşvik etmek’ gibi ifadeler bize eski İsrail’de selamet takdimesinin Tanrı’nın kavmi için başardığı şeyleri hatırlatır.
(Hebreabréfið 10:24, 25) Orðin „hvetjum hver annan til kærleika og góðra verka,“ „safnaðarsamkomur“ og „uppörvið hver annan“ minna okkur á það sem heillafórnirnar gerðu fyrir fólk Guðs í Ísrael.
Tahammül sözcüğü, bir yanlış hareket veya tahrik karşısında sabırla dayanma ve aynı zamanda bozulmuş bir ilişkinin düzeleceğini ümit etmekten vazgeçmeme fikrini taşır.
Langlyndi getur merkt að „umbera þolinmóður rangindi eða áreitni en neita að gefa upp vonina um að hægt sé að bæta samband sem spillst hefur.“
Bu nedenle bedensel arzularımıza hitap etmek için yayınları, filmleri, müziği ve bilgisayar oyunlarını kullanıyor ve bu oyunların bazılarında oyuncular ahlaksızlık yapmak ya da gaddarca davranışlarda bulunmak üzere tahrik ediliyor.
11:5) Þess vegna reynir hann að höfða til langana holdsins með bókum, kvikmyndum, tónlist og tölvuleikjum, og í sumum þeirra setja þátttakendur sig í hlutverk persóna sem fremja gróft siðleysi og hrottaskap.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tahrik etmek í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.