Hvað þýðir tarla í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins tarla í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tarla í Tyrkneska.

Orðið tarla í Tyrkneska þýðir völlur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tarla

völlur

noun

Sjá fleiri dæmi

Yemek zamanlarında ve diğer uygun fırsatlarda aile fertlerini tarla hizmetinde edindikleri tecrübeleri anlatmaya teşvik edin.
Á matmálstímum og við önnur hentug tækifæri ættuð þið að hvetja fjölskyldumeðlimina til að segja reynslusögur úr boðunarstarfinu.
Mukaddes Kitap Tetkikçilerinin çoğu tarla hizmetiyle ilk kez, gezici gözetmenin konuşması için davetiye dağıttıklarında tanıştılar.
Margir af biblíunemendunum fengu sína fyrstu reynslu af boðunarstarfinu þegar þeir dreifðu boðsmiðum á fyrirlestra pílagríma.
Bu makale küçük yaşta ruhi hedefler koymanın ve tarla hizmetine öncelik vermenin neden önemli olduğunu ele alıyor.
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang.
Gilead öğretmenlerinden Michael Burnett, öğrencilerle tarla hizmetinde yaşadıkları tecrübeler üzerine söyleşiler yaptı.
Michael Burnett, sem er kennari við skólann, tók viðtöl við nemendur sem sögðu frá því sem drifið hafði á daga þeirra í boðunarstarfinu meðan þeir voru við nám í Gíleaðskólanum.
Evet, Süleyman Yehova’nın önünde doğru tutumunu koruduğu sürece başarılı oldu (2. Tar.
Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron.
Tarla hizmetinde çalışırken mümkün olan en çok işi başarabilmek için iyi bir program ve çaba gereklidir.
Það þarf góða skipulagningu og viðleitni til að áorka sem mestu þann tíma sem við verjum til boðunarstarfsins.
Nisan Ayının Tarla Hizmeti Raporu
Þjónustuskýrslan fyrir mars
“Şimdi ey Tanrımız, Sana şükrederiz ve güzel ismini yüceltiriz” (1. TAR.
,Vér þökkum þér, Guð vor. Vér lofum þitt dýrlega nafn.‘ – 1. KRON.
Hizmet gözetmeninden ağustos ayı boyunca yapılacak tarla hizmeti buluşmaları hakkında yapılan düzenlemeleri anlatmasını isteyin.
Fáðu starfshirðinn til að segja frá hvernig samansöfnunum verður háttað í ágústmánuði.
Müjdecilerin hazırlık yapması tarla buluşmalarının verimli geçmesi için neden önemlidir?
Hvers vegna er mikilvægt að boðberar undirbúi sig fyrir samansöfnun?
□ Mukaddes Kitabı tetkik eden bir kişi, tarla hizmetine katılmak istediği zaman, ihtiyarlar, hangi adımları atarlar? Bu kişi hangi sorumluluğu yüklenmiş olur?
□ Hvað gera öldungarnir þegar biblíunemandi vill taka þátt í þjónustunni á akrinum, og hvaða ábyrgð tekst biblíunemandinn á herðar?
14 İlerler tarzda sabit düzenle yürümeye devam etmek istiyorsak, tarla hizmetine düzenli olarak katılmak zorunludur.
14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst.
5 Kitap tetkiklerinin yapıldığı yerlerin çoğunda, müjdecilerin rahatça katılabilecekleri tarla hizmeti buluşmaları düzenlenir.
5 Á flestum bóknámsstöðum fara fram samkomur til boðunarstarfsins sem henta boðberunum.
İHTİYARLAR, Kutsal Kitabı inceleyen birinin tarla hizmeti için yeterli olup olmadığını gözden geçirirken şu soru üzerinde düşünürler: ‘Bu kişinin sözleri Kutsal Kitabın Tanrı’nın Sözü olduğuna inandığını gösteriyor mu?’
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
MI7'de bir tarla faresi.
Pokarotta í Ml-7.
3 Tarla hizmeti buluşmaları, herkesin vaaz etme işine gayretle katılabilmesi için uygun yerlerde düzenlenir.
3 Samkomur til boðunarstarfsins, samansafnanir, eru settar upp á hentugum stöðum til þess að allir geti tekið af kostgæfni þátt í prédikunarstarfinu.
Tarla hizmeti bakımından nasıl daha bol ekip biçebilirsin?
□ Hvernig getur þú sáð og uppskorið ríflegar í þjónustunni á akrinum?
İhtiyarlar, dünyevi ve ailevi sorumluluklarına rağmen, kişisel tetkik, ibadete katılma ve tarla hizmetinde önderlik etme konularında bir düzene oturtulmuş alışkanlıklara sahip olmalı.
Jafnvel þótt á öldungum hvíli veraldlegar skyldur og fjölskylduábyrgð ættu venjur þeirra hvað snertir einkanám, samkomusókn og forystu í boðunarstarfinu að vera í föstum skorðum.
1:16) Bunu takdir ettiğimizi planlanan hizmete iyi hazırlanarak, tarla buluşmalarına vaktinde gelerek ve sahaya gitmek üzere vaktinde oradan ayrılarak gösterebiliriz.
1:16) Við sýnum að við gerum okkur grein fyrir því með því að búa okkur vel undir það boðunarstarf, sem er á dagskrá hjá okkur, mæta tímanlega í samansafnanir og drífa okkur síðan fljótt út á starfssvæðið.
Üzerinde tarım işçisinin ricasının bulunduğu çömlek parçası
Leirbrotið með málsvörn kornskurðarmannsins.
24:14) Son yaklaştıkça tarla hizmetindeki payımızı artırmamız gerekiyor.
24:14) Við þurfum að auka hlutdeild okkar í boðunarstarfinu er endirinn færist æ nær.
Aileler, bütün gün beraber tarla hizmetinde bulunmaktan gerçek sevinç duyabilirler.
Fjölskyldur geta haft mikla gleði af því að verja heilu dögunum í boðunarstarfinu.
Mart Ayının Tarla Hizmeti Raporu
Þjónustuskýrslan fyrir mars
4 Geçenlerde yapılan Hizmet Kursunda Teşkilat, öncülerin başkalarına tarla hizmetinde yardım etmelerini düzenleyen bir program ilan etti.
4 Í Ríkisþjónustuskólanum, sem haldinn var nýlega, tilkynnti Félagið áætlun um að brautryðjendur hjálpi öðrum í boðunarstarfinu.
Ancak çalışma programları ve evde yapılması gereken işler nedeniyle tarla hizmetine fazla zamanları kalmıyordu.
En vegna atvinnu sinnar og starfa við heimilið var lítill tími afgangs fyrir boðunarstarfið.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tarla í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.